第一節
My heart aches, and a drowsy numbness pains
My sense, as though of hemlock1 I had drunk,
Or emptied some dull opiate2 to the drains3
One minute past4, and Lethe5-wards had sunk:
'Tis not through envy of thy happy lot,
But being too happy in thine happiness --
That thou, light winged Dryad6 of the trees,
In some melodious plot7
Of beechen8 green, and shadows numberless9,
Singest of summer in full-throated ease10.
第二節
O, for a draught of vintage11! that hath been
Cool'd a long age in the deep-delved12 earth,
Tasting of Flora13 and the country green,
Dance, and Provencal song14, and sunburnt mirth15!
O for a beaker full of the warm South16
Full of the true, the blushful Hippocrene17,
With beaded bubbles18 winking at the brim,
And purple-stained mouth,
That I might drink, and leave the world unseen,
And with thee fade19 away into the forest dim20.
......
詞句注釋
1、hemlock:毒胡蘿(luo)卜(bu)精,一種毒藥,人服(fu)后,將全身麻木而死亡。
2、opiate:鴉片劑(ji),麻醉劑(ji)。
3、to the drains:一飲而盡(jin),drain單數為“一口之量”,復數表示暢(chang)飲。
4、One minute past:一(yi)分鐘前。
5、Lethe:忘川。希臘神話中冥府之河(he),名列斯,鬼魂(hun)飲了此河(he)之水(shui),便忘卻生(sheng)前的事。
6、Dryad:林中(zhong)仙女(nv),指夜(ye)鶯。
7、melodious plot:夜鶯唱歌的(de)(de)地(di)方。melodious本不能修飾(shi)plot,此(ci)處作“轉(zhuan)喻”(transferred epithet)用。第三節(jie)中的(de)(de)“leaden-eyed despairs”也屬(shu)此(ci)類。
8、beech:山毛櫸樹。
9、shadows numberless:numberless后置,與下行(xing)ease押韻。第二節中的“forest dim”同屬此類。
10、in full-throated ease:自由自在地放開歌(ge)喉。
11、for a draught of vintage:但(dan)愿有一口酒。for表(biao)示(shi)愿望,第15行同。vintage
12、deep-delved:深(shen)挖的(de)。
13、Flora:羅馬神話中的花神,此處指花香。
14、Provencal song:指12世(shi)紀普(pu)羅(luo)旺(wang)斯(Provence)地方行吟(yin)詩(shi)(shi)人的愛情詩(shi)(shi)歌(ge)。普(pu)羅(luo)旺(wang)斯位于(yu)法(fa)國南部(bu),臨地中海(hai)。Provencal:Provence的形容詞形式,此處(chu)意為(wei)“普(pu)羅(luo)旺(wang)斯語的”。
15、sunburnt mirth:這(zhe)兩個詞形成一個“搭配沖(chong)突”(collocative clash),意(yi)思是the mirth of the sunburnt people。詩歌中(zhong)常用(yong)這(zhe)樣(yang)的手法以獲得凝煉的效果。
16、the warm South:此(ci)處以warm South代表溫(wen)暖的南(nan)方所產的酒(jiu),在修辭學上稱(cheng)“換喻”(metonymy)。
17、the blushful Hippocrene:紅色的(de)(de)靈泉(quan)。是希臘(la)神話(hua)中阿波(bo)羅和九繆斯的(de)(de)圣地(di)赫利孔山(Helicon)上的(de)(de)靈泉(quan),飲此泉(quan)水可獲得(de)詩的(de)(de)靈感(gan),此處用靈泉(quan)的(de)(de)水來指(zhi)美酒。
18、 beaded bubbles:串(chuan)珠般的泡沫。
19、fade:退去,隱入(ru)。
20、forest dim:幽(you)暗的(de)樹(shu)林。dim后(hou)置與上(shang)行的(de)unseen押韻。
第一節
我的(de)心疼痛,我感到昏昏欲(yu)睡,麻木不仁,
好像是飲過毒鴆,
又像是剛(gang)剛(gang)吞(tun)服過鴉片,
開始沉向冥(ming)府的(de)忘川。
這并非我對你(ni)的福氣有(you)所妒嫉,
而是你的(de)歡(huan)樂使我過度(du)欣喜——
你呀(ya),羽翼翩(pian)翩(pian)的樹精,
在(zai)山毛櫸的綠葉與蔭影之中,
在那歌聲悠揚(yang)的地點,
你舒展了喉嚨(long),歌唱著夏(xia)天。
第二節
啊,但(dan)愿有一(yi)口美酒(jiu),
一口曾在地窖冷(leng)藏(zang)多(duo)年的美酒(jiu)!
人(ren)一嘗就會想到花神,想到蔥綠的酒鄉,
想起舞(wu)蹈、戀(lian)歌(ge)和豐收(shou)季節的歡(huan)狂(kuang)。
啊(a),要是那杯酒帶有南(nan)國(guo)的(de)熱氣,
紅如人面,充滿(man)靈感之(zhi)泉(quan)的(de)真味,
珍珠的泡沫(mo)在(zai)杯沿浮(fu)動,
能把(ba)嘴唇染得緋紅(hong),
我就會(hui)一飲而盡,悄(qiao)然(ran)離(li)開塵寰,
隨(sui)你隱沒在(zai)幽暗的(de)林(lin)間。
......
1818年(nian)(nian)(nian)年(nian)(nian)(nian)底,23歲(sui)的(de)(de)濟慈結識了(le)他(ta)(ta)的(de)(de)鄰居芬妮·布朗妮小姐。他(ta)(ta)們戀愛(ai)的(de)(de)最(zui)初半(ban)年(nian)(nian)(nian),濟慈生活在(zai)幸福(fu)之中。他(ta)(ta)像一(yi)(yi)個健康(kang)人(ren)那(nei)樣,常常同芬妮遠(yuan)遠(yuan)地散著步,度過(guo)愉快的(de)(de)時(shi)光。這(zhe)半(ban)年(nian)(nian)(nian)也成(cheng)了(le)詩(shi)人(ren)創作最(zui)旺盛的(de)(de)時(shi)期。這(zhe)首《夜(ye)鶯頌》是(shi)翌年(nian)(nian)(nian)春(chun)天的(de)(de)一(yi)(yi)個早(zao)晨(chen),詩(shi)人(ren)坐在(zai)布朗妮家中花園(yuan)的(de)(de)梅樹下,聽到(dao)(dao)夜(ye)鶯的(de)(de)啼(ti)聲后,不禁(jin)心曠神怡,詩(shi)興勃發,不到(dao)(dao)三個小時(shi),一(yi)(yi)氣呵成(cheng)。
濟慈患有肺病,這(zhe)給他(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)愛(ai)情生活籠罩(zhao)上(shang)一層憂郁的(de)(de)(de)(de)(de)陰影(ying)。他(ta)曾寫道:“在我的(de)(de)(de)(de)(de)散步中,我有兩件極喜(xi)歡思索的(de)(de)(de)(de)(de)事,你(指芬(fen)妮)的(de)(de)(de)(de)(de)可(ke)愛(ai)與我的(de)(de)(de)(de)(de)死的(de)(de)(de)(de)(de)時間(jian)。”因此,他(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)詩中常(chang)常(chang)流露出哀傷、悲涼的(de)(de)(de)(de)(de)情緒。
1818年12月,濟(ji)慈(ci)和心(xin)愛(ai)的(de)姑(gu)娘(niang)芬妮(ni)·布朗(lang)妮(ni)訂婚,但在(zai)(zai)這首詩(shi)完成(cheng)后很短(duan)的(de)一段時間內,濟(ji)慈(ci)病情(qing)顯示出不(bu)良征兆,再加上生活困窘,最(zui)終使他無(wu)法和布朗(lang)妮(ni)結合。對(dui)于濟(ji)慈(ci)來說,無(wu)論是肉(rou)體(ti)的(de)生命還是精神的(de)生命,都正處于跨越到另(ling)一痛苦階段的(de)邊(bian)緣,死(si)亡在(zai)(zai)前(qian)面召喚,詩(shi)人眼(yan)中只有“灰(hui)眼(yan)的(de)絕望”。情(qing)感生活的(de)不(bu)幸(xing)和身體(ti)疾(ji)病的(de)折磨糾纏(chan)在(zai)(zai)一起表現在(zai)(zai)詩(shi)歌中,詩(shi)人內心(xin)的(de)想(xiang)象來來回(hui)回(hui)地游走,帶讀者體(ti)驗(yan)人生痛苦和死(si)亡的(de)感受(shou)。
詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)將自己的(de)(de)(de)生(sheng)理和(he)生(sheng)活(huo)的(de)(de)(de)雙(shuang)重(zhong)病態(tai)(tai)比喻為人(ren)(ren)(ren)吞食(shi)了(le)鴉片,陷入(ru)麻木狀態(tai)(tai)。他踉(liang)踉(liang)蹌蹌行(xing)走在(zai)(zai)人(ren)(ren)(ren)生(sheng)邊緣,感(gan)(gan)覺自己好像正在(zai)(zai)步(bu)入(ru)冥府中的(de)(de)(de)忘川,像離開(kai)(kai)人(ren)(ren)(ren)世一樣步(bu)入(ru)無覺之(zhi)(zhi)境。現實中的(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)正遭受“疲勞、熱病和(he)焦躁”的(de)(de)(de)折磨(mo),青春在(zai)(zai)這折磨(mo)中“蒼白、消瘦、死亡”,詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)所追求(qiu)的(de)(de)(de)美和(he)愛情完全失去(qu)了(le)光(guang)彩(cai)。而輕快(kuai)地(di)出(chu)(chu)入(ru)林間的(de)(de)(de)夜(ye)鶯(ying)(ying)的(de)(de)(de)歌唱讓(rang)(rang)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)感(gan)(gan)受到(dao)了(le)生(sheng)命的(de)(de)(de)活(huo)力,讓(rang)(rang)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)忘記了(le)塵世的(de)(de)(de)痛(tong)苦(ku),超脫了(le)“憂傷(shang)和(he)灰眼的(de)(de)(de)絕(jue)望”。夜(ye)鶯(ying)(ying)的(de)(de)(de)歌唱對于詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)來(lai)說就像久(jiu)埋地(di)下的(de)(de)(de)醇酒,以其甘洌激發出(chu)(chu)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)對于新生(sheng)的(de)(de)(de)向往,讓(rang)(rang)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)腦海中浮現出(chu)(chu)有(you)“花神、戀歌、陽(yang)光(guang)和(he)舞蹈(dao)”的(de)(de)(de)綠(lv)色(se)(se)之(zhi)(zhi)邦,詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)像飲了(le)“靈感(gan)(gan)之(zhi)(zhi)泉”,擺脫了(le)塵世的(de)(de)(de)痛(tong)苦(ku),“一飲而離開(kai)(kai)塵寰(huan)”,和(he)夜(ye)鶯(ying)(ying)同去(qu)幽暗的(de)(de)(de)林中隱沒(mei)。詩(shi)(shi)(shi)歌前(qian)三節的(de)(de)(de)描寫想象奇特,對夜(ye)鶯(ying)(ying)歌唱的(de)(de)(de)描寫充滿清(qing)新明媚(mei)的(de)(de)(de)色(se)(se)彩(cai)。
詩(shi)歌的(de)(de)(de)(de)四、五、六節表現(xian)了主(zhu)人公對(dui)由夜鶯所引(yin)發的(de)(de)(de)(de)奇(qi)想之(zhi)(zhi)境的(de)(de)(de)(de)追尋。詩(shi)人對(dui)夜鶯的(de)(de)(de)(de)追隨,不是憑借酒神的(de)(de)(de)(de)驅動,而是借助于詩(shi)神的(de)(de)(de)(de)幫助。對(dui)詩(shi)歌的(de)(de)(de)(de)執著(zhu)將會(hui)給(gei)他添上“無形的(de)(de)(de)(de)羽翼(yi)”,這體現(xian)了濟(ji)慈對(dui)詩(shi)歌的(de)(de)(de)(de)信仰(yang)。詩(shi)歌對(dui)濟(ji)慈來說(shuo)是一(yi)種(zhong)能夠脫離現(xian)實,達到(dao)美(mei)的(de)(de)(de)(de)理想之(zhi)(zhi)境的(de)(de)(de)(de)途徑,它不是飲酒所致(zhi)的(de)(de)(de)(de)昏亂狀態,而是補救人生不足的(de)(de)(de)(de)一(yi)種(zhong)存在方式,因此(ci)也(ye)是人的(de)(de)(de)(de)一(yi)種(zhong)幸福狀態。這樣一(yi)種(zhong)幸福狀態又(you)是怎(zen)樣的(de)(de)(de)(de)呢(ni)。
詩人和夜(ye)鶯一(yi)起穿越幽(you)暗(an)(an)的(de)林間,月后和侍衛她的(de)明(ming)星在(zai)幽(you)暗(an)(an)和寧靜中似乎在(zai)預示著(zhu)死(si)亡,只有當(dang)微風帶(dai)過樹梢的(de)時候,才有一(yi)些(xie)天光。詩人在(zai)這里看不到(dao)花朵,只能想象(xiang)(xiang)在(zai)這“溫馨的(de)幽(you)暗(an)(an)里”,白枳(zhi)花、田野的(de)玫瑰(gui)、紫羅蘭(lan)和麝香薔薇釋放出芬芳的(de)氣息(xi),而這些(xie)美好的(de)花樹卻都成了(le)蚊蚋(rui)嗡(weng)營棲息(xi)的(de)港灣(wan)。在(zai)詩人這段意象(xiang)(xiang)營構(gou)中,和夜(ye)鶯的(de)飛翔仍(reng)然充滿了(le)死(si)亡氣息(xi)。
第(di)六節中(zhong),詩(shi)人(ren)(ren)在(zai)黑(hei)暗中(zhong)聆(ling)聽夜(ye)(ye)鶯(ying)的(de)(de)(de)歌(ge)唱,說(shuo)自己幾(ji)乎(hu)愛上(shang)了(le)“靜謐的(de)(de)(de)死亡(wang)(wang)”。在(zai)夜(ye)(ye)鶯(ying)婉轉歌(ge)聲的(de)(de)(de)環繞(rao)中(zhong),詩(shi)人(ren)(ren)感受到“一息散入空茫”的(de)(de)(de)浪漫(man)式死亡(wang)(wang),死亡(wang)(wang)的(de)(de)(de)意識在(zai)夜(ye)(ye)鶯(ying)飛翔(xiang)的(de)(de)(de)帶(dai)(dai)領下,在(zai)宇(yu)宙的(de)(de)(de)無(wu)限空茫中(zhong),似乎(hu)變得比在(zai)凡世間更為富麗(li)。期望(wang)在(zai)無(wu)限的(de)(de)(de)宇(yu)宙中(zhong)毫無(wu)痛(tong)苦(ku)地終止(zhi)生命,表明詩(shi)人(ren)(ren)向(xiang)往的(de)(de)(de)是(shi)一種(zhong)靈魂(hun)永恒(heng)的(de)(de)(de)寧靜,夜(ye)(ye)鶯(ying)的(de)(de)(de)歌(ge)唱似乎(hu)是(shi)神給詩(shi)人(ren)(ren)唱出的(de)(de)(de)安魂(hun)曲,或(huo)者(zhe)說(shuo),夜(ye)(ye)鶯(ying)的(de)(de)(de)歌(ge)唱是(shi)天堂之(zhi)音。詩(shi)人(ren)(ren)所向(xiang)往的(de)(de)(de)這種(zhong)死和(he)人(ren)(ren)間疲(pi)勞、熱病帶(dai)(dai)來(lai)的(de)(de)(de)煩躁之(zhi)死顯然(ran)(ran)是(shi)不(bu)同的(de)(de)(de)。但追(zhui)隨(sui)夜(ye)(ye)鶯(ying)美好(hao)歌(ge)聲的(de)(de)(de)游歷卻(que)仍然(ran)(ran)無(wu)法擺脫死亡(wang)(wang)的(de)(de)(de)意念(nian)也體現了(le)詩(shi)人(ren)(ren)還是(shi)糾結(jie)于現實的(de)(de)(de)苦(ku)痛(tong)。
永生的(de)(de)(de)(de)(de)鳥,它不會死去(qu),夜鶯是(shi)天堂的(de)(de)(de)(de)(de)使(shi)者,是(shi)使(shi)人(ren)(ren)(ren)生歸(gui)于永恒(heng)寧靜的(de)(de)(de)(de)(de)天籟之(zhi)音,它本身(shen)也(ye)是(shi)超越歷史和時(shi)空的(de)(de)(de)(de)(de),詩歌第七(qi)節集中表達了這一(yi)層意思(si)。夜鶯的(de)(de)(de)(de)(de)歌聲(sheng)曾(ceng)經(jing)帶給古代帝王和村(cun)夫以(yi)歡(huan)欣,曾(ceng)安(an)慰(wei)過(guo)猶(you)太母親憂(you)郁(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)心(xin),也(ye)許也(ye)多次喚起中世紀被困海島的(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)女的(de)(de)(de)(de)(de)心(xin),讓她夢想(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)自己心(xin)中騎(qi)士的(de)(de)(de)(de)(de)營(ying)救。此(ci)處對(dui)夜鶯的(de)(de)(de)(de)(de)想(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)象(xiang)毫(hao)無疑問是(shi)浪漫(man)而唯美(mei)的(de)(de)(de)(de)(de)。而第八(ba)節,當(dang)詩人(ren)(ren)(ren)從想(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)象(xiang)和沉(chen)思(si)中猛醒時(shi),他又毫(hao)不留情(qing)地(di)將(jiang)這些想(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)象(xiang)完(wan)全否定(ding),“幻想(xiang)(xiang)(xiang)(xiang),這騙人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)妖童”,他發出了尖銳的(de)(de)(de)(de)(de)質(zhi)疑。當(dang)夜鶯的(de)(de)(de)(de)(de)歌唱(chang)飄過(guo)草坪(ping)、山坡(po)和溪水(shui)的(de)(de)(de)(de)(de)時(shi)候,詩人(ren)(ren)(ren)無法把(ba)握此(ci)前的(de)(de)(de)(de)(de)想(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)象(xiang)和憧憬到底是(shi)幻覺還是(shi)夢寐:“我是(shi)睡?是(shi)醒?”這實(shi)際提(ti)示了全詩一(yi)直貫穿的(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)感線索(suo),也(ye)就是(shi)人(ren)(ren)(ren)所(suo)處的(de)(de)(de)(de)(de)現實(shi)和想(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)象(xiang)相互糾結纏繞的(de)(de)(de)(de)(de)生活狀態。
總觀(guan)全詩(shi),《夜(ye)鶯(ying)頌(song)》既表(biao)(biao)達(da)了(le)詩(shi)人(ren)對現(xian)實痛(tong)(tong)苦(ku)(ku)的(de)(de)感(gan)受,也(ye)詩(shi)意地(di)描寫了(le)自己的(de)(de)人(ren)生理想(xiang)(xiang)(xiang)和生命態度。詩(shi)歌融合了(le)現(xian)實的(de)(de)憂郁(yu)和想(xiang)(xiang)(xiang)象(xiang)(xiang)(xiang)性的(de)(de)解脫(tuo),充分表(biao)(biao)達(da)了(le)人(ren)類(lei)生活經驗的(de)(de)雙重(zhong)性。作者雖然因現(xian)實痛(tong)(tong)苦(ku)(ku)而(er)倍感(gan)孤(gu)獨,但(dan)創造性的(de)(de)想(xiang)(xiang)(xiang)象(xiang)(xiang)(xiang)和詩(shi)藝的(de)(de)心醉(zui)沉迷(mi)使(shi)他(ta)內(nei)心的(de)(de)生活極為(wei)豐(feng)富。借助想(xiang)(xiang)(xiang)象(xiang)(xiang)(xiang),主人(ren)公(gong)在第四、五(wu)節中平(ping)抑了(le)痛(tong)(tong)苦(ku)(ku),但(dan)最后兩節又和開始(shi)相應,回到這痛(tong)(tong)苦(ku)(ku)。現(xian)實總代表(biao)(biao)著失意,想(xiang)(xiang)(xiang)象(xiang)(xiang)(xiang)則(ze)給詩(shi)人(ren)幸福,但(dan)無論是被引到哪一個方向,作者始(shi)終在反思,而(er)反思總處于迷(mi)惑之中。在這生命狀態的(de)(de)流動轉換中,夜(ye)鶯(ying)的(de)(de)歌聲(sheng)不(bu)僅表(biao)(biao)現(xian)為(wei)生命的(de)(de)理想(xiang)(xiang)(xiang)、美的(de)(de)理想(xiang)(xiang)(xiang),也(ye)有了(le)更為(wei)豐(feng)富的(de)(de)探索(suo)生命意義的(de)(de)內(nei)涵。
陳慶勛:有(you)人(ren)稱(cheng)(cheng)濟(ji)慈(ci)為“感覺(jue)主義(yi)者”,這不無(wu)道理。一般詩人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)敏(min)銳的(de)(de)(de)(de)(de)感覺(jue)能力主要在(zai)視覺(jue)和(he)聽覺(jue)方面(mian),而濟(ji)慈(ci)卻是全面(mian)發(fa)展。如《夜(ye)(ye)鶯(ying)頌》的(de)(de)(de)(de)(de)前面(mian)兩節(jie),他(ta)從(cong)夜(ye)(ye)鶯(ying)的(de)(de)(de)(de)(de)歡(huan)快的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)聲(sheng)想(xiang)(xiang)(xiang)起了(le)它的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)喉,由歌(ge)喉想(xiang)(xiang)(xiang)起了(le)美(mei)酒,由美(mei)酒想(xiang)(xiang)(xiang)起了(le)“綠色之邦”,想(xiang)(xiang)(xiang)起“花神(shen)、戀歌(ge)、陽光和(he)舞蹈(dao)”,想(xiang)(xiang)(xiang)起了(le)“靈感之泉”……何(he)等敏(min)銳的(de)(de)(de)(de)(de)感覺(jue)系統。音樂家(jia)的(de)(de)(de)(de)(de)耳朵、畫家(jia)的(de)(de)(de)(de)(de)眼睛、美(mei)食家(jia)的(de)(de)(de)(de)(de)舌頭等諸(zhu)多(duo)感覺(jue)無(wu)不匯集到了(le)一起。但是由此而僅(jin)僅(jin)稱(cheng)(cheng)濟(ji)慈(ci)為“感覺(jue)主義(yi)者”又容(rong)易引起誤(wu)解,也不能說(shuo)明(ming)這首詩的(de)(de)(de)(de)(de)全部(bu)特征。他(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)感覺(jue)和(he)夜(ye)(ye)鶯(ying)的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)一樣,只是詩的(de)(de)(de)(de)(de)觸發(fa)點,更重要的(de)(de)(de)(de)(de)還(huan)在(zai)于他(ta)那無(wu)比豐富的(de)(de)(de)(de)(de)想(xiang)(xiang)(xiang)像(xiang)(xiang)力,也只有(you)借助這種想(xiang)(xiang)(xiang)像(xiang)(xiang)力,才能由某一感觀印(yin)象(xiang)而引發(fa)無(wu)數的(de)(de)(de)(de)(de)意(yi)象(xiang)源(yuan)源(yuan)而來。這些豐富的(de)(de)(de)(de)(de)意(yi)象(xiang)反(fan)過來又將夜(ye)(ye)鶯(ying)的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)聲(sheng)掩蓋住了(le),從(cong)第二節(jie)到第五(wu)節(jie)再(zai)也沒(mei)有(you)聽到它的(de)(de)(de)(de)(de)歡(huan)歌(ge),而是完(wan)全沉浸(jin)在(zai)詩人(ren)由想(xiang)(xiang)(xiang)像(xiang)(xiang)而來的(de)(de)(de)(de)(de)各種意(yi)象(xiang)里。
這(zhe)(zhe)首詩(shi)的(de)(de)(de)(de)中(zhong)心意象是(shi)一對矛(mao)盾,即(ji)夜鶯所代表(biao)的(de)(de)(de)(de)想(xiang)像(xiang)世(shi)界與(yu)詩(shi)人(ren)(ren)所處的(de)(de)(de)(de)現實(shi)(shi)世(shi)界的(de)(de)(de)(de)矛(mao)盾。想(xiang)像(xiang)世(shi)界中(zhong)處處是(shi)音樂、美(mei)酒、朦(meng)朧光(guang)影下的(de)(de)(de)(de)寧靜(jing)(jing),而(er)現實(shi)(shi)世(shi)界則處處是(shi)焦躁、病痛和(he)不(bu)安。但是(shi)這(zhe)(zhe)苦與(yu)樂又(you)是(shi)一個統一體。詩(shi)人(ren)(ren)為何在第一節中(zhong)說(shuo)“飲過(guo)毒鴆”、吞服(fu)了(le)鴉片而(er)又(you)感到“太歡欣”?又(you)為何在第六(liu)節中(zhong)說(shuo)他“幾(ji)乎愛(ai)上了(le)靜(jing)(jing)謐的(de)(de)(de)(de)死亡”,贊(zan)美(mei)“死更(geng)是(shi)多么富麗”?這(zhe)(zhe)讀來令人(ren)(ren)費(fei)解,其實(shi)(shi)正是(shi)濟慈的(de)(de)(de)(de)重要(yao)美(mei)學思想(xiang)“反(fan)面接受力(li)”的(de)(de)(de)(de)體現。這(zhe)(zhe)種思想(xiang)的(de)(de)(de)(de)內涵就是(shi)說(shuo)一個人(ren)(ren)身處不(bu)確知的(de)(de)(de)(de)、神秘的(de)(de)(de)(de)、有疑問的(de)(de)(de)(de)環(huan)境中(zhong)而(er)能安之(zhi)若(ruo)素(su),不(bu)急于(yu)探究事實(shi)(shi)和(he)理(li)由,而(er)是(shi)將自我(wo)化人(ren)(ren)事物之(zhi)中(zhong),徹悟宇宙的(de)(de)(de)(de)奧秘,從(cong)而(er)創造出(chu)詩(shi)的(de)(de)(de)(de)真與(yu)美(mei)來。也就是(shi)說(shuo),通過(guo)感官感受到的(de)(de)(de)(de)苦與(yu)樂必須經過(guo)一番想(xiang)像(xiang)與(yu)提煉,才(cai)能達到出(chu)神入(ru)化的(de)(de)(de)(de)詩(shi)的(de)(de)(de)(de)境界。
這首詩的(de)(de)(de)藝術(shu)特點是大量運用象征(zheng)、比(bi)喻(yu)、夸張(zhang)等手法,時而(er)緬懷往(wang)昔,時而(er)關(guan)注現實,綺麗詭譎,變幻多(duo)姿(zi),充(chong)滿(man)著濃(nong)郁的(de)(de)(de)浪漫主義的(de)(de)(de)想像(xiang)色彩,表現了詩人的(de)(de)(de)卓越才華。
約(yue)翰·濟慈(John Keats,1795—1821),英國詩(shi)人。出身貧苦。曾學(xue)醫(yi),做過醫(yi)生助手。具有資產(chan)階(jie)級(ji)民主思想(xiang),厭惡(e)資產(chan)階(jie)級(ji)社(she)會;向往古(gu)希臘(la)文化,幻想(xiang)在“永恒的美(mei)的世界”中尋找安慰。在一(yi)部分作(zuo)品中也涉及社(she)會政治(zhi)問題,如十四行詩(shi)《致考蘇斯科》、《寫(xie)于李·亨特出獄(yu)之日(ri)》等。其詩(shi)優美(mei),如《夜鶯頌》、《秋頌》和《希臘(la)古(gu)甕(weng)頌》等。還(huan)運用希臘(la)神話題材寫(xie)有長(chang)詩(shi)《恩底彌翁》和《赫披里昂》。