A noiseless patient spider,
I mark'd, where, on a little promontory, it stood, isolated;
Mark'd how, to explore the vacant, vast surrounding,
It launch'd forth filament, filament, filament,out of itself;
Ever unreeling them--ever tirelessly speeding them.
And you,O my Soul, where you stand,
Surrounded, surrounded, in measureless oceans of space,
Ceaselessly musing, venturing, throwing ,--seeking the spheres,to connect them;
Till the bridge you will need, be form'd--till the ductile anchor hold;
Till the gossamer thread you fling, catch somewhere, O my Soul.
一只沉默而耐心的蜘蛛,
我注(zhu)意(yi)它孤立(li)地站(zhan)在小(xiao)小(xiao)的海岬上,
注意它怎(zen)樣勘測(ce)周圍的茫茫空虛,
它射出了絲,絲,絲,從它自己之中,
不(bu)(bu)斷地從紗錠放絲,不(bu)(bu)倦地加快速率。
而你(ni)——我的心靈啊,你(ni)站在何(he)處,
被包(bao)圍(wei)、被孤立在無限(xian)空間的海(hai)洋(yang)里(li),
不停(ting)地沉思(si)、探險、投射、尋求(qiu)可以連結的地方,
直到(dao)架起你(ni)(ni)需要(yao)的橋,直到(dao)下定你(ni)(ni)韌性的錨,
直到你(ni)拋(pao)出的游絲抓住(zhu)了某處,我的心(xin)靈(ling)啊!
此處的(de)(de)(de)“小小海(hai)岬(jia)”指蜘(zhi)蛛(zhu)所(suo)攀附的(de)(de)(de)一段小樹枝(zhi),樹枝(zhi)突出在(zai)空氣中,猶如海(hai)岬(jia)突出在(zai)海(hai)洋之中,蜘(zhi)蛛(zhu)——探險(xian)家正要從這里開始他的(de)(de)(de)哥倫布(bu)的(de)(de)(de)航程。
沃爾特·惠特曼(man)(Walt Whitman,1819年5月31日-1892年3月26日),生于(yu)紐約(yue)州(zhou)長島,他是美國著(zhu)名詩人、人文主義者,他創造了(le)詩歌的自由體(ti)(Free Verse),其代表作品是詩集(ji)《草葉集(ji)》。
其它的作品有:詩:《桴鼓集(ji)》(1865年(nian)(nian)),《通向印度之路》(1871年(nian)(nian)),《再見(jian)吧(ba),我的幻想》(1891年(nian)(nian));散文(wen)集(ji):《民主遠景》(1871年(nian)(nian))和(he)《典型的日子(zi)》(1882年(nian)(nian))。
惠(hui)特曼的(de)思想(xiang)十分龐雜(za),但從思想(xiang)淵(yuan)源上(shang)看,他(ta)明(ming)顯受到(dao)(dao)(dao)愛默(mo)生(sheng)的(de)超驗主義哲(zhe)學的(de)深刻影響,但是他(ta)又并不對愛默(mo)生(sheng)亦(yi)步亦(yi)趨(qu),而(er)有(you)其獨(du)到(dao)(dao)(dao)之(zhi)處。愛默(mo)生(sheng)著重“探討天性”,而(er)惠(hui)特曼則從腳邊片片小草去認(ren)(ren)識天和人(ren)的(de)關系;愛默(mo)生(sheng)認(ren)(ren)為(wei)人(ren)的(de)性靈重在(zai)天性的(de)修剪,重視紀律與(yu)(yu)規范,而(er)惠(hui)特曼則認(ren)(ren)為(wei)人(ren)的(de)性靈與(yu)(yu)天性本是一體,時間上(shang),他(ta)與(yu)(yu)永恒(heng)共(gong),空(kong)間上(shang),他(ta)與(yu)(yu)萬物齊(qi)。他(ta)的(de)自(zi)我之(zhi)歌就是人(ren)類之(zhi)歌、宇宙之(zhi)歌。上(shang)面(mian)這首詩(shi)就旨在(zai)說明(ming)人(ren)的(de)心靈與(yu)(yu)自(zi)然(ran)在(zai)冥冥中相(xiang)融相(xiang)通的(de)奇妙狀態。詩(shi)人(ren)通過觀(guan)察蜘蛛如何在(zai)沉默(mo)中以其微妙的(de)方(fang)式(shi),耐心地吐絲結(jie)網以期與(yu)(yu)身外的(de)自(zi)然(ran)界接觸,進而(er)聯(lian)想(xiang)到(dao)(dao)(dao)自(zi)己的(de)心靈也必(bi)定以同(tong)樣的(de)方(fang)式(shi)構成與(yu)(yu)外部現實的(de)聯(lian)系,達到(dao)(dao)(dao)與(yu)(yu)宇宙萬物認(ren)(ren)同(tong)的(de)境(jing)地。
這(zhe)首詩(shi)的(de)結(jie)構(gou)是平行(xing)安排的(de),詩(shi)的(de)前(qian)(qian)后兩(liang)段(duan)都(dou)含有相關的(de)意象(xiang)和(he)相似的(de)句子(zi)結(jie)構(gou),用(yong)(yong)于蜘(zhi)蛛(zhu)的(de)意象(xiang)同(tong)樣(yang)能轉用(yong)(yong)于心(xin)(xin)靈(ling)(ling)方面。蜘(zhi)蛛(zhu)獨立于“小(xiao)小(xiao)海岬”上(shang),心(xin)(xin)靈(ling)(ling)也(ye)(ye)是同(tong)樣(yang)孤(gu)立無援(yuan);蜘(zhi)蛛(zhu)“勘測周(zhou)圍的(de)茫茫空(kong)虛”,心(xin)(xin)靈(ling)(ling)也(ye)(ye)同(tong)樣(yang)為周(zhou)圍無限的(de)空(kong)間所包圍;蜘(zhi)蛛(zhu)“不(bu)(bu)(bu)(bu)斷地(di)射出(chu)了(le)(le)絲(si)(si),絲(si)(si),絲(si)(si)”,心(xin)(xin)靈(ling)(ling)也(ye)(ye)同(tong)樣(yang)“不(bu)(bu)(bu)(bu)停(ting)地(di)沉思、探索、投(tou)射、尋求”與(yu)外(wai)界的(de)聯系。這(zhe)里,詩(shi)人連續(xu)使用(yong)(yong)了(le)(le)四(si)個進(jin)行(xing)時態的(de)動(dong)詞與(yu)前(qian)(qian)面重復了(le)(le)三(san)次的(de)“絲(si)(si),絲(si)(si),絲(si)(si)”形成映照(zhao),生動(dong)地(di)刻畫出(chu)了(le)(le)蜘(zhi)蛛(zhu)與(yu)心(xin)(xin)靈(ling)(ling)共有的(de)不(bu)(bu)(bu)(bu)懈(xie)探索精神。該詩(shi)前(qian)(qian)后兩(liang)段(duan)中的(de)意象(xiang)和(he)句子(zi)結(jie)構(gou)就是這(zhe)般前(qian)(qian)呼后應,相摩(mo)相蕩,使人從蜘(zhi)蛛(zhu)吐絲(si)(si)結(jie)網中,體悟到心(xin)(xin)靈(ling)(ling)與(yu)自然互相依存,永不(bu)(bu)(bu)(bu)休止的(de)相通的(de)超驗哲理。