第一節
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden1 there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
第二節
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love —
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged2 seraphs3 of heaven
Coveted4 her and me.
第三節
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn5kinsman6 came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
第四節
The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me —
Yes! — that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
第五節
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we —
Of many far wiser than we —
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever7 my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.
第六節
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night tide, I lie down by the side
Of my darling — my darling — my life and my bride,
In her sepulchre8 there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.
詞句注釋
1.maiden[?medn]n.少女(nv);adj.少女(nv)的;初(chu)次的,沒有經驗(yan)的
2.winged:由名詞wing加(jia)后綴-ed構成,意為“長著翅膀的”。
3.seraph[?s?r?f]n.塞拉,六翼天(tian)(tian)使(shi)。在歐洲(zhou)中(zhong)世紀神話中(zhong).塞拉夫是先知的守護(hu)者,級別最高的天(tian)(tian)使(shi)。the winged seraphs即長著翅(chi)膀的天(tian)(tian)使(shi)。
4.covet[?k?v?t]v.貪求(qiu),覬覦.
5.highborn['ha??b?:n]adj.出(chu)身(shen)高貴的
6.kinsman[?k?nzm?n]n.家屬,親屬
7.dissever[d?s'sev?]v.割裂,分(fen)開
8.sepulchre[?seplk?(r)]n.墳(fen)墓
第一節
很久很久以前,
在(zai)一個濱海的國度里,
住著(zhu)一位少女你或(huo)許認得(de),
她的芳名(ming)叫安娜貝爾·李;
這少女活著(zhu)沒有別(bie)的愿(yuan)望(wang),
只為和我兩情相許。
第二節
那會(hui)兒(er)我還(huan)是個孩(hai)子,她也未脫稚氣,
在這(zhe)個濱(bin)海(hai)的國度(du)里;
可我們(men)的愛超越一切,無人能及——
我和我的安娜貝爾(er)·李(li);
我們(men)愛(ai)得那樣(yang)深(shen),連(lian)天(tian)上的(de)六翼天(tian)使
也(ye)把我(wo)和她妒嫉(ji)——
第三節
這就是那不幸的根源,很久以前
在這個(ge)濱海的國(guo)度里.
夜里一陣寒(han)風從白云端吹起,凍僵了
我的安娜貝爾(er)·李;
于是她那些高(gao)貴的親(qin)戚來到凡間
把她從我(wo)的身邊奪(duo)去,
將她(ta)關進一座墳墓
在這個濱海的國度里。
第四節
這些天使們在天上,不及我們一半快(kuai)活.
于是他們把我和她妒嫉——
對——就(jiu)是(shi)這個緣(yuan)故(誰不曉得呢.在這個濱(bin)海的國度里)
云(yun)端刮起了(le)寒風,
凍僵并帶走了,我的安娜貝爾·李。
第五節
可我們的愛情遠遠地勝過
那些年紀長(chang)于我們的人——
那些智慧勝于(yu)我們的人(ren)——
無論(lun)是天上的(de)天使(shi),
還是海底的惡魔(mo),
都不能將我們的(de)靈魂分離,
我和我美麗(li)的安娜貝(bei)爾·李。
第六節
因為(wei)月(yue)亮(liang)的每(mei)一絲清輝都勾起我(wo)的回(hui)憶
夢里那美麗的安娜(na)貝爾(er)·李
群(qun)星的(de)每一次升起都令我覺得(de)秋波在閃動
那是我美麗的(de)安娜貝爾·李
就這(zhe)樣,伴著潮水,我整夜躺在她(ta)身旁,
我(wo)(wo)親愛的——我(wo)(wo)親愛的——我(wo)(wo)的生命,我(wo)(wo)的新娘,
在海邊那(nei)座墳塋里,
在大(da)海邊她的墓穴里(li)。
詩(shi)中(zhong)所(suo)描(miao)寫的(de)安娜(na)貝爾(er)·李(li)被批(pi)評界看作是(shi)愛(ai)(ai)倫·坡妻(qi)子(zi)的(de)化身。他的(de)妻(qi)子(zi)叫(jiao)維吉尼亞·克萊姆,是(shi)他的(de)表(biao)妹,年(nian)齡上比他小很多。但兩人(ren)癡情(qing)相愛(ai)(ai),不計生活的(de)艱辛。1847年(nian),這(zhe)個柔弱的(de)女(nv)人(ren)在貧病交加中(zhong)含(han)恨(hen)早逝。愛(ai)(ai)倫·坡無法(fa)承受這(zhe)么大的(de)打擊(ji),兩年(nian)后便悄(qiao)然(ran)離世。這(zhe)首發(fa)表(biao)于(yu)1849年(nian)的(de)詩(shi),是(shi)詩(shi)人(ren)所(suo)留下的(de)最后一(yi)篇佳作。
埃德(de)加·愛(ai)倫·坡(po)(Edgar Allan Poe),生(sheng)于1809年1月(yue)19日(ri)(ri),逝(shi)于1849年10月(yue)7日(ri)(ri),美(mei)(mei)(mei)國(guo)(guo)作家(jia),詩人(ren),編輯和文學(xue)評(ping)論(lun)家(jia),美(mei)(mei)(mei)國(guo)(guo)浪漫(man)主義(yi)思潮時期的(de)(de)重要成員。坡(po)以神(shen)秘故事和恐怖小(xiao)說聞名(ming)于世,他是美(mei)(mei)(mei)國(guo)(guo)短(duan)篇故事的(de)(de)最(zui)早先驅者之(zhi)一,又(you)被尊為推理(li)小(xiao)說的(de)(de)開(kai)山鼻祖(zu),進(jin)而(er)也被譽為后世科(ke)幻小(xiao)說的(de)(de)始祖(zu)。他是第(di)一個嘗試完全依(yi)賴寫作謀生(sheng)的(de)(de)知(zhi)名(ming)美(mei)(mei)(mei)國(guo)(guo)作家(jia),從(cong)而(er)導致(zhi)貧(pin)困(kun)潦倒。
在(zai)(zai)(zai)酒精(jing)的(de)(de)(de)麻醉下,痛不(bu)欲生的(de)(de)(de)坡(po)幻想出了(le)(le)(le)一(yi)個(ge)遙遠國(guo)度(du),詩人(ren)用童話(hua)般的(de)(de)(de)語氣給(gei)讀者講述了(le)(le)(le)這(zhe)(zhe)個(ge)久(jiu)遠的(de)(de)(de)愛(ai)情故(gu)事(shi)。藍天(tian)(tian)白云下的(de)(de)(de)大(da)海(hai),兩(liang)位天(tian)(tian)真浪(lang)漫、無拘無束的(de)(de)(de)孩子,他(ta)(ta)們的(de)(de)(de)這(zhe)(zhe)份愛(ai)連天(tian)(tian)使(shi)也嫉妒。“好景不(bu)長在(zai)(zai)(zai)”,死神(shen)將(jiang)(jiang)(jiang)安(an)(an)(an)(an)娜貝(bei)爾(er)·李(li)(li)帶走。傷(shang)心萬分(fen)(fen)的(de)(de)(de)詩人(ren)宣誓(shi),無論天(tian)(tian)使(shi)還是(shi)魔(mo)(mo)鬼都不(bu)能將(jiang)(jiang)(jiang)他(ta)(ta)和安(an)(an)(an)(an)娜貝(bei)爾(er)的(de)(de)(de)靈魂分(fen)(fen)開(kai),他(ta)(ta)將(jiang)(jiang)(jiang)躺在(zai)(zai)(zai)安(an)(an)(an)(an)娜貝(bei)爾(er)李(li)(li)的(de)(de)(de)墓(mu)地(di)邊陪(pei)伴著(zhu)她(ta)(ta),并發誓(shi)永(yong)不(bu)離開(kai),直至死后(hou)重(zhong)逢。詩的(de)(de)(de)第一(yi)句話(hua)“It was many and many a year ago”(那是(shi)很(hen)(hen)多很(hen)(hen)多年前(qian))道出了(le)(le)(le)時光(guang)難(nan)(nan)以抹(mo)去心中(zhong)的(de)(de)(de)創傷(shang)和思念。寫詩的(de)(de)(de)時間距離弗(fu)吉尼(ni)亞的(de)(de)(de)死不(bu)到一(yi)年,但(dan)坡(po)卻(que)仿(fang)(fang)佛已(yi)經(jing)度(du)過了(le)(le)(le)一(yi)千年,可見詩人(ren)的(de)(de)(de)度(du)日如年。交代完時間后(hou),詩人(ren)把(ba)地(di)點安(an)(an)(an)(an)排在(zai)(zai)(zai)了(le)(le)(le)“In a kingdom by the sea”(在(zai)(zai)(zai)海(hai)濱(bin)的(de)(de)(de)一(yi)個(ge)國(guo)度(du)里)。大(da)海(hai)是(shi)西方文明的(de)(de)(de)搖籃,海(hai)水承(cheng)載(zai)著(zhu)生命的(de)(de)(de)起(qi)(qi)(qi)落。現實生活中(zhong)的(de)(de)(de)弗(fu)吉尼(ni)亞一(yi)直跟著(zhu)坡(po)挨凍受(shou)(shou)餓(e),擔驚受(shou)(shou)怕。詩人(ren)便在(zai)(zai)(zai)詩中(zhong)給(gei)她(ta)(ta)安(an)(an)(an)(an)排在(zai)(zai)(zai)了(le)(le)(le)最(zui)美好的(de)(de)(de)地(di)方,讓(rang)她(ta)(ta)享受(shou)(shou)著(zhu)自己(ji)在(zai)(zai)(zai)現實生活中(zhong)難(nan)(nan)以給(gei)予她(ta)(ta)的(de)(de)(de)愛(ai)。詩的(de)(de)(de)最(zui)后(hou)兩(liang)節(jie)是(shi)全詩的(de)(de)(de)高潮所在(zai)(zai)(zai)。詩人(ren)先是(shi)如狂風怒浪(lang)般發泄著(zhu)心中(zhong)的(de)(de)(de)憤怒和不(bu)平,向翱翔天(tian)(tian)堂的(de)(de)(de)天(tian)(tian)使(shi)(the angels in Heaven above)和潛伏海(hai)底的(de)(de)(de)妖魔(mo)(mo)(the demons down under the sea)宣戰,宣告自己(ji)愛(ai)的(de)(de)(de)誓(shi)言:一(yi)切“都不(bu)能將(jiang)(jiang)(jiang)我與她(ta)(ta)分(fen)(fen)離/我漂亮的(de)(de)(de)安(an)(an)(an)(an)娜貝(bei)爾(er)·李(li)(li)”。詩的(de)(de)(de)最(zui)后(hou)一(yi)節(jie)一(yi)切又(you)逐漸趨于平靜(jing),詩人(ren)無論在(zai)(zai)(zai)皓(hao)月(yue)當空還是(shi)繁星滿天(tian)(tian)的(de)(de)(de)時候,都會陪(pei)伴安(an)(an)(an)(an)娜貝(bei)爾(er)·李(li)(li)入眠,共聽潮起(qi)(qi)(qi)又(you)潮落,而此起(qi)(qi)(qi)彼伏的(de)(de)(de)波濤聲也仿(fang)(fang)佛是(shi)他(ta)(ta)和安(an)(an)(an)(an)娜貝(bei)爾(er)·李(li)(li)隔著(zhu)陰陽兩(liang)界共唱的(de)(de)(de)愛(ai)之歌。
這首詩(shi)(shi)既(ji)是(shi)對(dui)(dui)黑暗(an)和邪惡的(de)控訴書(shu),亦是(shi)生(sheng)死之戀(lian)的(de)表白(bai)書(shu),也是(shi)詩(shi)(shi)人向自己(ji)短暫一(yi)生(sheng)的(de)告別(bie)書(shu)。全(quan)詩(shi)(shi)情(qing)節平緩,情(qing)調哀切,而情(qing)感(gan)則(ze)異(yi)常(chang)熾烈。詩(shi)(shi)人把(ba)自己(ji)一(yi)生(sheng)中(zhong)的(de)那場永(yong)遠(yuan)懷念(nian)的(de)愛(ai)情(qing)和婚姻,置于子虛烏(wu)有的(de)童(tong)話(hua)王國之中(zhong).既(ji)使他(ta)們的(de)愛(ai)情(qing)增加了神奇的(de)色彩(cai),同(tong)時也以(yi)此(ci)襯托出(chu)了時代的(de)黑暗(an),從(cong)而表明了詩(shi)(shi)人對(dui)(dui)現實(shi)的(de)悲觀絕望和對(dui)(dui)天國之愛(ai)的(de)幻(huan)想(xiang)。
在(zai)詩歌形式(shi)上(shang),坡也竭力追求完全的(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)(yin)(yin)韻(yun)(yun)美,以(yi)使(shi)文字(zi)達到和(he)諧的(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)(yin)(yin)樂美。為了(le)(le)配(pei)合韻(yun)(yun)腳(jiao)(jiao),詩人(ren)還杜撰了(le)(le)Annabel Lee這(zhe)個(ge)美麗的(de)(de)(de)(de)(de)(de)名字(zi)。Annabel Lee的(de)(de)(de)(de)(de)(de)名字(zi)在(zai)句尾(wei)(wei)重(zhong)復(fu)七(qi)次(ci)之多,像“我(wo)”在(zai)一(yi)(yi)(yi)遍(bian)一(yi)(yi)(yi)遍(bian)輕喚(huan)她的(de)(de)(de)(de)(de)(de)名字(zi),借以(yi)抒發“我(wo)”對(dui)她的(de)(de)(de)(de)(de)(de)無限思戀。Lee中(zhong)長音(yin)(yin)(yin)[i:]又與(yu)(yu)全詩的(de)(de)(de)(de)(de)(de)韻(yun)(yun)腳(jiao)(jiao)[i:]巧妙地吻合,渾(hun)然(ran)一(yi)(yi)(yi)體。全詩唯(wei)一(yi)(yi)(yi)全是(shi)重(zhong)讀(du)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)尾(wei)(wei)韻(yun)(yun)[i:],而倒(dao)數第二節(jie)(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)二、三(san)行(xing)(xing)重(zhong)復(fu)we,最后(hou)一(yi)(yi)(yi)節(jie)(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)最后(hou)兩行(xing)(xing)重(zhong)復(fu)sea,更是(shi)增強了(le)(le)這(zhe)一(yi)(yi)(yi)音(yin)(yin)(yin)律的(de)(de)(de)(de)(de)(de)韻(yun)(yun)味(wei),充分(fen)表達了(le)(le)詩人(ren)悲痛難當的(de)(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)受(shou),有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)評論(lun)家也指出這(zhe)同(tong)時也暗(an)示(shi)著作者(zhe)對(dui)亡妻(qi)忠貞不二的(de)(de)(de)(de)(de)(de)真摯愛(ai)情。詩中(zhong)出現的(de)(de)(de)(de)(de)(de)幾處尾(wei)(wei)韻(yun)(yun)“chilling”,“killing”,“fide”,“side”,突出描繪了(le)(le)寒風的(de)(de)(de)(de)(de)(de)殘(can)忍,強化了(le)(le)作者(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)憂傷。此外,坡還巧妙地運用頭(tou)韻(yun)(yun)、復(fu)韻(yun)(yun)等(deng)韻(yun)(yun)律手法(fa)。在(zai)頭(tou)韻(yun)(yun)中(zhong),出現頻率(lv)最高(gao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)th形成的(de)(de)(de)(de)(de)(de)摩(mo)擦音(yin)(yin)(yin)(如(ru)there,this,thought,than),使(shi)讀(du)者(zhe)聯想到作者(zhe)失去愛(ai)人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)嗚咽聲。最后(hou)一(yi)(yi)(yi)節(jie)(jie)中(zhong),詩人(ren)用了(le)(le)行(xing)(xing)內韻(yun)(yun)(internal rhyme),即一(yi)(yi)(yi)行(xing)(xing)中(zhong)居(ju)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)字(zi)與(yu)(yu)行(xing)(xing)末的(de)(de)(de)(de)(de)(de)字(zi)押韻(yun)(yun),造(zao)成一(yi)(yi)(yi)種回腸蕩氣、難舍難分(fen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)氣勢。
近代學(xue)者辜鴻銘:美國(guo)無詩,只有坡(po)的這首《安娜貝爾·李》稱得上是詩,余者皆(jie)不足(zu)道。
合肥工(gong)業大(da)學(xue)外國語學(xue)院教授林(lin)玉鵬:這首《安娜貝(bei)爾·麗》,是坡的(de)詩(shi)學(xue)理論(lun)的(de)最好支撐。它有著濃厚的(de)哥特(te)式氛圍,營造(zao)出(chu)凄美的(de)意(yi)境,自然(ran)地(di)烘托出(chu)了(le)詩(shi)人悲傷(shang)的(de)情緒。
昆明理(li)工(gong)大學外(wai)語學院副教(jiao)授李(li)艷(yan)芳:《安娜貝爾麗》充分(fen)表(biao)現(xian)了詩歌的音樂性,詩中Annabel lee前后出現(xian)了七次,其悠長的余韻(yun)和 sea,we,me等詞構成了貫穿全詩的唯(wei)一韻(yun)腳,讀來真摯親切,渾然天成,恰如其分(fen)地襯托(tuo)出詩人始終(zhong)不(bu)渝的愛情。