芒果视频下载

網站分類
登錄 |    
德語
0 票數:0 #語言#
德語(德:Deutsch,英:German language),語言系屬上屬于印歐語系—日耳曼語族—西日耳曼語支,其標準形式被稱為標準德語(Standard deutsch),是奧地利、比利時、德國、意大利博爾扎諾自治省、列支敦士登、盧森堡和瑞士的官方語言,用拉丁字母書寫。使用德語的人數占世界人口的3.01%,以使用國家數量來算是世界排名第六的語言,也是世界大國語言之一,以及歐盟內使用最廣的母語。
詳細介紹 PROFILE +

歷史

中世(shi)紀初期德語(yu)這個詞(ci)(ci)(ci)首次出現。其詞(ci)(ci)(ci)根來于日耳(er)曼語(yu)中的人民(min)(thioda, 形容詞(ci)(ci)(ci) thiodisk)一詞(ci)(ci)(ci),意(yi)思是(shi)這是(shi)一種(zhong)被(bei)老(lao)百姓(xing)使用(yong)的語(yu)言(yan)。當時法(fa)(fa)蘭克人的高級階層一般(ban)使用(yong)“法(fa)(fa)蘭克式的拉(la)丁語(yu)”,后來稱為法(fa)(fa)語(yu)。德語(yu)當時并(bing)不是(shi)一種(zhong)統一的語(yu)言(yan),它是(shi)許(xu)多地方方言(yan)的總稱。

中世紀德(de)意志(zhi)境內諸侯割據,加上交(jiao)通(tong)(tong)不便(bian),各(ge)個德(de)語(yu)(yu)方(fang)言的發展相差(cha)很大。雖然(ran)曾試圖建立(li)共(gong)同(tong)語(yu)(yu)言,但一般都(dou)只局限(xian)于各(ge)地(di)區(qu),而(er)且只在一定的階層中被利(li)用。比如北(bei)德(de)的低地(di)德(de)語(yu)(yu)在漢(han)薩同(tong)盟最興盛(sheng)的時候在北(bei)海(hai)(hai)和(he)波(bo)羅的海(hai)(hai)沿海(hai)(hai)地(di)帶成為(wei)當地(di)經商的通(tong)(tong)用語(yu)(yu)言。

為了宗(zong)教改(gai)革,馬丁·路德(de)將《圣經(jing)》翻譯成(cheng)德(de)語(yu)的一種(zhong)方言,為德(de)語(yu)的統一起了非常大(da)的作用。《路德(de)圣經(jing)》所(suo)使用的德(de)語(yu)方言,得到(dao)了非常廣泛的普及(ji),成(cheng)為后(hou)來標準德(de)語(yu)的基礎。

1781年(nian)約翰(han)·克里斯(si)托弗·阿德(de)隆出版了(le)第一部(bu)德(de)語(yu)(yu)字(zi)(zi)典。1852年(nian)起雅(ya)各(ge)(ge)布(bu)·格(ge)林和威廉·格(ge)林兄弟(di)開始編輯最廣泛的(de)德(de)語(yu)(yu)字(zi)(zi)典。這(zhe)部(bu)著作(zuo)一直到1960年(nian)才(cai)完工。1880年(nian)康拉德(de)·杜登出版了(le)德(de)語(yu)(yu)全正(zheng)體(ti)書寫(xie)字(zi)(zi)典。1901年(nian)經過小修改后,這(zhe)部(bu)字(zi)(zi)典成為(wei)標準德(de)語(yu)(yu)的(de)唯一典范。其中的(de)內容(rong)一直到1998年(nian)才(cai)被重(zhong)新(xin)(xin)訂正(zheng),以配合(he)具(ju)爭議性1996年(nian)德(de)語(yu)(yu)正(zheng)寫(xie)法(fa)(fa)(fa)改革。在(zai)(zai)(zai)過渡期內,新(xin)(xin)拼法(fa)(fa)(fa)在(zai)(zai)(zai)大部(bu)份學校里教授(shou),但媒體(ti)則出現新(xin)(xin)舊拼法(fa)(fa)(fa)混合(he)并行的(de)情況。德(de)國聯(lian)邦(bang)憲法(fa)(fa)(fa)法(fa)(fa)(fa)院指出各(ge)(ge)州仍可(ke)(ke)自行決定(ding)是(shi)否采用新(xin)(xin)正(zheng)寫(xie)法(fa)(fa)(fa),而且只在(zai)(zai)(zai)學校中具(ju)有強制(zhi)性。這(zhe)意味著人(ren)們在(zai)(zai)(zai)學校以外(wai)的(de)領(ling)域,仍可(ke)(ke)使(shi)用舊有正(zheng)寫(xie)法(fa)(fa)(fa)。2007年(nian),在(zai)(zai)(zai)德(de)國國會(hui)沒有干預的(de)情況下,又對(dui)正(zheng)寫(xie)法(fa)(fa)(fa)作(zuo)了(le)一次重(zhong)大檢(jian)討。2007年(nian),一些(xie)舊拼法(fa)(fa)(fa)最終失效。新(xin)(xin)正(zheng)寫(xie)法(fa)(fa)(fa)最明顯的(de)影(ying)響是(shi)詞語(yu)(yu)結尾的(de)-ss,如(ru)dass及(ji)muss成為(wei)可(ke)(ke)接受(shou)的(de)拼法(fa)(fa)(fa)。這(zhe)種拼法(fa)(fa)(fa)在(zai)(zai)(zai)傳統正(zheng)寫(xie)法(fa)(fa)(fa)中是(shi)不允許的(de),一定(ding)要(yao)寫(xie)成da?及(ji)mu?。

語法

德語的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)按語法(fa)功能分為(wei)10類(lei):冠詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、代(dai)(dai)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、形(xing)(xing)容詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、數(shu)(shu)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、動(dong)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、連詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、介(jie)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、副詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、感嘆詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)。前(qian)六類(lei)有(you)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)形(xing)(xing)變化(hua)(hua),稱為(wei)可變詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)類(lei);后四類(lei)無詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)形(xing)(xing)變化(hua)(hua),稱為(wei)不變詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)類(lei)。德語中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)第一個(ge)字母(mu)必(bi)須大(da)寫。[這(zhe)個(ge)規則也是從馬丁·路德(Martin Luther)開始的(de)(de)(de)(de)。]尤其(qi)在(zai)使用(yong)動(dong)名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)時(shi)這(zhe)個(ge)規則往(wang)(wang)往(wang)(wang)導致錯誤,因此(ci)[90年代(dai)(dai)時(shi)]討論修改正字法(fa)時(shi)有(you)人提(ti)出廢除這(zhe)個(ge)規則。雖然這(zhe)個(ge)建議得到一些(xie)知(zhi)名(ming)(ming)(ming)的(de)(de)(de)(de)語言學(xue)家和一些(xie)有(you)權(quan)威(wei)的(de)(de)(de)(de)報紙(zhi)和電視節(jie)目的(de)(de)(de)(de)支持,它(ta)受到大(da)多數(shu)(shu)人反對,因此(ci)沒有(you)被采納。德語名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)有(you)3種性(xing)(陽(yang)性(xing)、陰性(xing)和中(zhong)(zhong)性(xing)),除了直接對人的(de)(de)(de)(de)名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)性(xing)比較規則外其(qi)它(ta)的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)性(xing)往(wang)(wang)往(wang)(wang)沒有(you)規律。德語還有(you)4個(ge)格(ge)(主格(ge)、賓(bin)格(ge)、與格(ge)、所(suo)有(you)格(ge))和兩個(ge)數(shu)(shu)(單(dan)數(shu)(shu)、復數(shu)(shu))。在(zai)使用(yong)中(zhong)(zhong),除名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)本(ben)身發生某些(xie)變化(hua)(hua)外,主要(yao)依靠(kao)名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)之前(qian)的(de)(de)(de)(de)冠詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、代(dai)(dai)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、形(xing)(xing)容詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)和若干(gan)數(shu)(shu)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)變化(hua)(hua)來表示名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)在(zai)句中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)性(xing)、數(shu)(shu)、格(ge)。動(dong)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)變位包括人稱、數(shu)(shu)、時(shi):包括現在(zai)時(shi)(pr?sens)、過去時(shi)(Pr?terium)、將來時(shi)(Futur I)、現在(zai)完(wan)成時(shi)(Perfekt)、過去完(wan)成時(shi)(Plusquamperfekt)和將來完(wan)成時(shi)(Futur II)、語態(tai)(主動(dong)語態(tai)、被動(dong)語態(tai))、語式(直陳式、命令式、虛(xu)擬式)的(de)(de)(de)(de)變化(hua)(hua)。

德語(yu)(yu)(yu)(yu)句(ju)(ju)子(zi)結構的特點:動(dong)詞謂(wei)(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)為句(ju)(ju)子(zi)的核心(xin),它(ta)要求各格(ge)的賓語(yu)(yu)(yu)(yu)或(huo)(huo)介詞賓語(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)各種補語(yu)(yu)(yu)(yu)。在(zai)普通陳述句(ju)(ju)中,主語(yu)(yu)(yu)(yu)或(huo)(huo)其他句(ju)(ju)子(zi)成(cheng)分(fen)(fen)(fen)居(ju)句(ju)(ju)首(shou)時,謂(wei)(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)動(dong)詞總是居(ju)第二(er)位(wei)。如果(guo)謂(wei)(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)由兩個部(bu)(bu)分(fen)(fen)(fen)組成(cheng),即(ji)由可(ke)變(bian)部(bu)(bu)分(fen)(fen)(fen)(時間(jian)助動(dong)詞或(huo)(huo)情態助動(dong)詞)和(he)不(bu)可(ke)變(bian)部(bu)(bu)分(fen)(fen)(fen)(動(dong)詞的不(bu)定式或(huo)(huo)第二(er)分(fen)(fen)(fen)詞)構成(cheng),則可(ke)變(bian)部(bu)(bu)分(fen)(fen)(fen)居(ju)第二(er)位(wei)(在(zai)有(you)(you)些句(ju)(ju)子(zi)中居(ju)第一(yi)位(wei)),而(er)不(bu)變(bian)部(bu)(bu)分(fen)(fen)(fen)居(ju)句(ju)(ju)尾,這是德語(yu)(yu)(yu)(yu)特有(you)(you)的謂(wei)(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)“框架(jia)結構”。句(ju)(ju)法的另一(yi)個特點是從句(ju)(ju)中動(dong)詞謂(wei)(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)位(wei)于句(ju)(ju)末,其句(ju)(ju)子(zi)成(cheng)分(fen)(fen)(fen)的排列(lie)順序是:連(lian)詞或(huo)(huo)關系代詞—主語(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)句(ju)(ju)子(zi)其它(ta)成(cheng)分(fen)(fen)(fen)—動(dong)詞謂(wei)(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)。

德語(yu)(yu)的(de)詞(ci)(ci)匯(hui)量估計為(wei)(wei)30萬~50萬。按其(qi)來源可以(yi)分為(wei)(wei)3種(zhong):1,繼承(cheng)詞(ci)(ci),指(zhi)從(cong)印歐語(yu)(yu)和(he)日(ri)耳曼語(yu)(yu)時(shi)期流傳(chuan)下來的(de)詞(ci)(ci)語(yu)(yu)及其(qi)派生詞(ci)(ci)與(yu)復合詞(ci)(ci);2,借詞(ci)(ci),指(zhi)在(zai)歷史上(shang)從(cong)外(wai)族語(yu)(yu)吸收(shou)并(bing)已為(wei)(wei)德語(yu)(yu)同化了(le)的(de)詞(ci)(ci);3,外(wai)來詞(ci)(ci),指(zhi)從(cong)外(wai)族語(yu)(yu)吸收(shou)而仍然保留原有(you)特點的(de)詞(ci)(ci)。繼承(cheng)詞(ci)(ci)和(he)借詞(ci)(ci)的(de)重音大(da)部(bu)分在(zai)第(di)一個(ge)(ge)音節(jie)上(shang),外(wai)來詞(ci)(ci)的(de)重音在(zai)最(zui)后一個(ge)(ge)音節(jie)或倒數(shu)第(di)二個(ge)(ge)或第(di)三個(ge)(ge)音節(jie)上(shang)。詞(ci)(ci)匯(hui)構成的(de)特點是大(da)量使用派生與(yu)復合的(de)手段,復合構成在(zai)德語(yu)(yu)構詞(ci)(ci)法中最(zui)為(wei)(wei)普(pu)遍。兩(liang)個(ge)(ge)以(yi)上(shang)的(de)各種(zhong)詞(ci)(ci)類(lei)的(de)詞(ci)(ci)均可復合成一個(ge)(ge)新詞(ci)(ci)。名詞(ci)(ci)第(di)一字母都(dou)要大(da)寫。

四格變位

第一格(Nominativ):又名主格。做主語(yu)、表語(yu)。

第二格(Genitiv):又名屬格。做定(ding)語或介(jie)詞(ci)的賓(bin)語,也可以作(zuo)不及物(wu)動詞(ci)或介(jie)詞(ci)的賓(bin)語。

第三(san)格(Dativ):又名與格。做“靜三(san)動(dong)四”中的“靜三(san)”;或(huo)(huo)做間接賓(bin)語;或(huo)(huo)作(zuo)不及物(wu)動(dong)詞(ci)的賓(bin)語;或(huo)(huo)作(zuo)只支持(chi)第三(san)格的介(jie)賓(bin)結(jie)構中的介(jie)詞(ci)賓(bin)語

第四格(ge)(Akkusativ):又名賓格(ge)。做直接(jie)賓語或介詞的賓語。

如:Ich mag das Buch von dem Kind.(我喜歡這個(ge)小孩子的書。)

這(zhe)里,ich是一格(ge)(ge),das Buch是第(di)四格(ge)(ge),dem Kind是von這(zhe)個(ge)介(jie)詞支配的第(di)三格(ge)(ge)。

同樣的(de)意思(si)可(ke)表達為(wei)(wei)Ich mag das Buch des Kindes。這(zhe)里,des Kindes是das Kind的(de)第二格,表示為(wei)(wei)das Buch的(de)定語,即,“這(zhe)個小孩(hai)子的(de)”書。

注(zhu):關于“靜三動四(si)”:

德(de)語通(tong)過在(zai)(zai)(zai)方位(wei)詞(ci)(ci)后添加不(bu)同格(ge)的名詞(ci)(ci)表示“存(cun)在(zai)(zai)(zai)”和“運動”,表示“物體(ti)存(cun)在(zai)(zai)(zai)某處(chu)”時(shi)采用第(di)三格(ge),表示”物體(ti)向某處(chu)運動“時(shi)用第(di)四格(ge)。

如:Ich bin nach Frankfurt am Main gefahren.

Gestern ist es schon in der Schule gegangen.

特點

德語(yu)(yu)屬于(yu)(yu)印歐(ou)語(yu)(yu)系(xi),日耳曼語(yu)(yu)族(zu)。屬于(yu)(yu)同(tong)一語(yu)(yu)族(zu)的還(huan)有(you):英(ying)語(yu)(yu),荷(he)蘭(lan)語(yu)(yu),挪威語(yu)(yu),瑞典語(yu)(yu),冰(bing)島語(yu)(yu)。

在德國,奧地利,列支(zhi)敦(dun)士登,德語(yu)是唯一(yi)的官方語(yu)言。

在(zai)瑞士,比利時,盧森堡(bao),納米(mi)比亞(ya),德語作為官方語言(yan)的一種,發揮著重要作用(yong)。

德(de)語含(han)有30個字母,其中(zhong)4個是特(te)殊(shu)字母。

德語有自己獨(du)特的(de)發音(yin)規(gui)則,掌握了發音(yin)規(gui)則(一般(ban)需(xu)要(yao)10課時左右),就(jiu)可以順利閱讀一般(ban)的(de)德語文(wen)章。

一般單(dan)詞(ci)(ci)表和詞(ci)(ci)典中都沒有為德(de)語(yu)單(dan)詞(ci)(ci)標注音標。需要根據德(de)語(yu)的(de)發音規則來(lai)讀,如果有特殊情(qing)況,例如來(lai)自其他(ta)語(yu)種尚未(wei)被德(de)語(yu)化(hua)的(de)詞(ci)(ci),一般都會標注發音。

德語一共有42個(ge)音(yin)素,元音(yin)音(yin)素19個(ge),輔(fu)音(yin)音(yin)素23個(ge)。

德語(yu)中(zhong)名詞分(fen)陽性,中(zhong)性,陰性三(san)種。不能和漢語(yu)中(zhong)對應來分(fen)詞性。例如(ru),德語(yu)的“女(nv)孩(hai)”(M?dchen)。

初學德語(yu),要(yao)積累(lei)一定(ding)的(de)詞(ci)(ci)匯量(liang)后才能找到內部的(de)一點點所謂的(de)規律(lv)。以(yi)(yi)詞(ci)(ci)形(xing)為(wei)例,以(yi)(yi)-er,-or,-ist,-ant,-ent結(jie)尾(wei)的(de)表示職業的(de)名詞(ci)(ci)多(duo)為(wei)陽性(xing);以(yi)(yi)-e, -ung, -heit, -schaft, -in, -t?t, -tion, -ssion, -sion, -ie結(jie)尾(wei)的(de)名詞(ci)(ci)多(duo)為(wei)陰性(xing);而以(yi)(yi)-chen, -lein, -nis結(jie)尾(wei)的(de)名詞(ci)(ci)多(duo)為(wei)中性(xing)。

德語中動(dong)詞(ci)要(yao)變(bian)位。根(gen)據人稱時態的(de)(de)變(bian)化動(dong)詞(ci)要(yao)有相(xiang)應的(de)(de)變(bian)化,還(huan)有第一分詞(ci),第二分詞(ci)的(de)(de)變(bian)化等(deng)。

德(de)語(yu)的語(yu)序分正語(yu)序,反語(yu)序,尾語(yu)序三種(zhong)。

語言關系

大多(duo)數德語(yu)(yu)(yu)(yu)詞匯源于印歐(ou)語(yu)(yu)(yu)(yu)系日耳曼(man)語(yu)(yu)(yu)(yu)族的獨立語(yu)(yu)(yu)(yu)言,一(yi)些詞匯來(lai)自拉丁語(yu)(yu)(yu)(yu)和希臘(la)語(yu)(yu)(yu)(yu),還(huan)有(you)部分來(lai)自法語(yu)(yu)(yu)(yu)和英語(yu)(yu)(yu)(yu)。

日耳曼(man)語(yu)(yu)(yu)族西支(zhi)的(de)獨立語(yu)(yu)(yu)言(yan)包括德語(yu)(yu)(yu),英語(yu)(yu)(yu),荷(he)蘭(lan)(lan)語(yu)(yu)(yu),弗里希語(yu)(yu)(yu),比利時荷(he)蘭(lan)(lan)語(yu)(yu)(yu),南非荷(he)蘭(lan)(lan)語(yu)(yu)(yu),低地蘇格蘭(lan)(lan)語(yu)(yu)(yu)等獨立語(yu)(yu)(yu)言(yan)。雖然(ran)各個語(yu)(yu)(yu)言(yan)由于外來詞匯的(de)影(ying)響,單詞拼(pin)寫并不(bu)(bu)完全一樣。但是基本發音(歐(ou)洲日耳曼(man)語(yu)(yu)(yu)族獨立語(yu)(yu)(yu)言(yan)的(de)發音有非常多(duo)的(de)地方并不(bu)(bu)像(xiang)傳統的(de)印歐(ou)語(yu)(yu)(yu)系(xi)),基礎詞匯,內在邏輯都非常接近。

由于盎格(ge)魯撒克(ke)遜人來自丹(dan)麥南部,德國北部的石勒蘇益格(ge)盎格(ge)琳(ANGEL)和德國下薩克(ke)森(NiederSachsen)一帶,古英(ying)語(yu)(Old English或Anglo-Saxon,是指從450年(nian)(nian)到1150年(nian)(nian)間的英(ying)語(yu))受(shou)古低地德語(yu)的影響非(fei)常大(da)(da),發音(yin),語(yu)法(fa)(fa),單詞(ci)拼寫(xie)非(fei)常接(jie)近。英(ying)語(yu)融入(ru)很(hen)多(duo)(duo)外來詞(ci),比如很(hen)多(duo)(duo)法(fa)(fa)語(yu),西班(ban)牙語(yu),拉丁(ding)語(yu),挪威語(yu)和希臘語(yu)詞(ci)匯,而且語(yu)法(fa)(fa)比歐洲(zhou)絕大(da)(da)多(duo)(duo)數獨立語(yu)言都(dou)要(yao)簡單,是歐洲(zhou)日耳曼語(yu)族(zu)獨立語(yu)言里(li)最另類的一個。

例句:

1.英語:We want to remain what we are.

荷蘭語:We willen blijven wat we zijn.

盧森堡語(yu):Mir welle bleiwe wat mir sinn.

德(de)語:Wir wollen bleiben,was wir sind.

法語: Nous voulons rester ce que nous sommes.

2.英語(yu):What can I do for you?

荷(he)蘭(lan)語(yu):Wat kan ik voor je doen?

德語(yu):Was kann ich für Sie tun?

法語(yu):que puis-je faire pour vous?

德(de)語(yu)還是和荷蘭(lan)語(yu)最像(xiang)。和英語(yu)比(bi)較(jiao)像(xiang)。和法(fa)語(yu)完全不像(xiang),僅限(xian)于一(yi)些法(fa)語(yu)詞(ci)匯。

德語方言

德(de)語方言一般(ban)分為(wei)低地德(de)語和高地德(de)語兩種。

現代(dai)德語(yu)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)分為中(zhong)部德語(yu)和上德語(yu)兩(liang)部分,標準德語(yu)以中(zhong)部德語(yu)為基礎。奧地利(li)和瑞士的(de)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)屬于上德語(yu)。德語(yu)語(yu)言(yan)(yan)區(qu)南(nan)部有(you)比較(jiao)多(duo)的(de)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)如奧地利(li)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)、施瓦本方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)、巴(ba)伐利(li)亞方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)、黑森(sen)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)、科隆(long)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)、柏林方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)等(deng)。一般(ban)來說(shuo)越向南(nan)方(fang)(fang)(fang)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)的(de)發音(yin)越強硬(ying),多(duo)短音(yin),多(duo)a音(yin)。

高地德語

高地(di)(di)德語,南部(bu)德國、奧地(di)(di)利(li)、瑞士的(de)德語方言。“高地(di)(di)”指阿爾卑(bei)斯(si)山和臨近的(de)德國南部(bu)山區。

值得注意的是(shi),常(chang)有人將(jiang)高地德語與標準德語混為一談,但二者是(shi)完全不同的兩個(ge)概念。

高(gao)地德(de)語(yu)(yu)對應的(de)德(de)語(yu)(yu)詞(ci)匯是Oberdeutsch,“Ober”一詞(ci)意為(wei)“高(gao)處、上方”,指(zhi)(zhi)阿爾卑斯山和臨近的(de)德(de)國南部山區;而標準(zhun)德(de)語(yu)(yu)對應的(de)德(de)語(yu)(yu)詞(ci)匯則(ze)是Hochdeutsch,其中“hoch”一詞(ci)也(ye)有“高(gao)”的(de)含義但(dan)在(zai)這里則(ze)意為(wei)“高(gao)貴的(de)、高(gao)級的(de)”,而不是指(zhi)(zhi)地理概念。

Hochdeutsch一詞(ci)在(zai)德(de)語(yu)中專指標(biao)準德(de)語(yu),標(biao)準德(de)語(yu)發音以(yi)德(de)國中部(漢(han)諾威周圍)方言為基(ji)礎,德(de)國、奧(ao)地(di)利(li)、瑞(rui)士使用相同的德(de)語(yu)正(zheng)寫法。

低地德語

低(di)地德語通(tong)常分為(wei)三大(da)體(ti)系:

東(dong)低(di)地德語(yu)(yu),包括柏林(lin)、梅克倫堡(bao)等地區所使用(yong)的東(dong)、西普魯士德語(yu)(yu)都屬于(yu)東(dong)低(di)地德語(yu)(yu)。

低地(di)薩(sa)克(ke)森語,例如北美堪薩(sa)斯的(de)(de)德裔群體所使(shi)用(yong)(yong)的(de)(de)門(men)諾低地(di)德語(Mennonite Plautdietsch),不來梅、杜(du)塞爾多(duo)夫等地(di)使(shi)用(yong)(yong)的(de)(de)北萊因-威(wei)斯特法倫州(zhou)、下薩(sa)克(ke)森州(zhou)、石勒蘇益格-荷(he)爾施泰因州(zhou)絕大多(duo)數(shu)城市、以及荷(he)蘭東(dong)南部很多(duo)省(sheng)的(de)(de)一部分(fen)。

低(di)(di)地(di)法蘭(lan)(lan)克語(yu)(yu)(yu)(yu),包括荷(he)蘭(lan)(lan)語(yu)(yu)(yu)(yu)、比(bi)利(li)時的(de)(de)(de)(de)(de)佛拉芒語(yu)(yu)(yu)(yu)(它(ta)(ta)與(yu)荷(he)蘭(lan)(lan)語(yu)(yu)(yu)(yu)雖然用(yong)詞不同(tong),但(dan)對(dui)應詞的(de)(de)(de)(de)(de)發音相同(tong))、荷(he)蘭(lan)(lan)的(de)(de)(de)(de)(de)西林堡語(yu)(yu)(yu)(yu)等,所以實質(zhi)上荷(he)蘭(lan)(lan)語(yu)(yu)(yu)(yu)也是(shi)一(yi)(yi)(yi)種低(di)(di)地(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu),只不過因為政治(zhi)因素被獨立稱為荷(he)蘭(lan)(lan)語(yu)(yu)(yu)(yu)。一(yi)(yi)(yi)般語(yu)(yu)(yu)(yu)言學家(jia)認為低(di)(di)地(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)是(shi)一(yi)(yi)(yi)些獨立的(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)言,而不是(shi)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)些方言。低(di)(di)地(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)在過去的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)個(ge)世紀內受到標準德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)沖擊很大。今天在德(de)(de)國(guo)北(bei)部(bu)地(di)區仍廣泛(fan)使用(yong)低(di)(di)地(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)。低(di)(di)地(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)保存(cun)了(le)日耳曼(man)語(yu)(yu)(yu)(yu)族中一(yi)(yi)(yi)些比(bi)較原(yuan)始的(de)(de)(de)(de)(de)成(cheng)分,它(ta)(ta)們與(yu)荷(he)蘭(lan)(lan)語(yu)(yu)(yu)(yu)和古(gu)英語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)共同(tong)點比(bi)同(tong)各(ge)類(lei)高地(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)之間更接(jie)近。各(ge)類(lei)低(di)(di)地(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)發音通常比(bi)較柔軟,e?音和長音比(bi)較多(duo)。

瑞士德語

一(yi)般語(yu)言(yan)學(xue)家(jia)認(ren)為瑞士德(de)(de)(de)語(yu) (Schweizerdeutsch)是德(de)(de)(de)語(yu)的(de)(de)一(yi)個方言(yan),它與(yu)施瓦(wa)本方言(yan)(Schwaebisch)比較(jiao)接近。瑞士德(de)(de)(de)語(yu)的(de)(de)發(fa)(fa)音與(yu)標(biao)準德(de)(de)(de)語(yu)的(de)(de)發(fa)(fa)音相差懸殊,以(yi)至于(yu)一(yi)般德(de)(de)(de)國人聽(ting)不懂。瑞士德(de)(de)(de)語(yu)的(de)(de)正(zheng)體法(fa)與(yu)標(biao)準德(de)(de)(de)語(yu)的(de)(de)基本一(yi)致,主要區(qu)別在于(yu):

用ss代替所有的?,例如Strasse=Stra?e

部分地名首(shou)字母有Umlaut時(shi)用“原字母+e”代替Umlaut標記(ji)。

雖(sui)然在瑞士也(ye)有(you)人利(li)用瑞士德(de)語的發(fa)音(yin)來書寫,但這(zhe)種書寫方式不被正式承認(ren)。

官僚德語

官僚德(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(Beamtendeutsch),其實這(zhe)只是(shi)德(de)(de)(de)國的(de)(de)(de)(de)(de)古(gu)代語(yu)(yu)(yu)言演變而來的(de)(de)(de)(de)(de),有點類似于中(zhong)(zhong)國的(de)(de)(de)(de)(de)文言文,很多(duo)人錯誤地認為,官僚德(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)是(shi)政府專用(yong)(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)。這(zhe)種德(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)是(shi)德(de)(de)(de)國機(ji)關(Behoerden)、法庭(Gerichte)等等使用(yong)(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)言。理論上來說它(ta)是(shi)最(zui)標準(zhun)的(de)(de)(de)(de)(de)標準(zhun)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)了(le)。但(dan)與中(zhong)(zhong)國的(de)(de)(de)(de)(de)文言文不(bu)同的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi),這(zhe)種德(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)語(yu)(yu)(yu)句(ju)往往非常累贅(副句(ju)套副句(ju)等等),混有許(xu)多(duo)機(ji)關、法庭用(yong)(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)縮(suo)寫(xie)(Abkuerzung)和引(yin)用(yong)(yong)法律(Gesetze),公(gong)(gong)報(Amtstexte)的(de)(de)(de)(de)(de)條(tiao)例,加上許(xu)多(duo)官話中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)特用(yong)(yong)詞(ci)(比(bi)如(ru)火災在(zai)官僚德(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)中(zhong)(zhong)不(bu)用(yong)(yong)一般人使用(yong)(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)“Brand”一詞(ci),而用(yong)(yong)冗長的(de)(de)(de)(de)(de)“Feuerereignis”,走火事故),許(xu)多(duo)教育(yu)比(bi)較低的(de)(de)(de)(de)(de)德(de)(de)(de)國人,或對一個專業不(bu)熟悉的(de)(de)(de)(de)(de)人往往也看不(bu)懂用(yong)(yong)官僚德(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)寫(xie)的(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)(gong)報或官方信件。官僚德(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)常被用(yong)(yong)來諷刺德(de)(de)(de)國龐(pang)大(da)死板的(de)(de)(de)(de)(de)官僚機(ji)構。

外語對德語的影響

拉丁語對德語的影響

對德(de)語(yu)影響(xiang)最(zui)大的語(yu)言(yan)是拉(la)丁(ding)語(yu)。作為中(zhong)世紀時(shi)的學術(shu)和(he)高階層語(yu)言(yan),今天德(de)語(yu)中(zhong)許多(duo)學術(shu)概念或表(biao)示抽象概念的詞依然(ran)來(lai)自于(yu)拉(la)丁(ding)語(yu)或希臘語(yu)。至今這些(xie)詞一般都已被德(de)語(yu)化了。

德意志位于歐洲中心(xin),是(shi)東西(xi)南北的交通(tong)要道,也是(shi)中世紀(ji)諸侯(hou)逐鹿之地。德語中含有許多(duo)從其他(ta)歐洲語言(如法(fa)語、波(bo)蘭(lan)語、意大(da)利語、西(xi)班牙語、俄(e)語、希伯來(lai)語等等)來(lai)的外來(lai)詞。許多(duo)這些外來(lai)詞在其拼寫和發音上都未加改變地被(bei)吸收了。

英語對德語的影響

第二次世(shi)界大(da)戰后對德語(yu)(yu)影響最大(da)的外(wai)語(yu)(yu)是(shi)英語(yu)(yu)。英語(yu)(yu)有時被(bei)戲(xi)稱為“新(xin)標準(zhun)德語(yu)(yu)”。據曼海姆的德語(yu)(yu)研究(jiu)所2004年初(chu)統計,在過去(qu)10年中德語(yu)(yu)中共產生了約700個新(xin)詞,其中40%以上直接(jie)來(lai)自英語(yu)(yu)或是(shi)英語(yu)(yu)與德語(yu)(yu)組(zu)成的混合詞。英語(yu)(yu)對德語(yu)(yu)的沖擊(ji)來(lai)自下面三(san)個方(fang)面:

許多新的(de)科技術語直(zhi)接(jie)由英語進入德語詞匯。有些術語雖然也(ye)有相(xiang)應的(de)德語詞,但英語原(yuan)詞被更(geng)廣泛地應用和接(jie)受(如 Computer/Rechner,DNA/DNS 等等)。

許(xu)多跨(kua)國(guo)公司(甚至德國(guo)的跨(kua)國(guo)公司,如德國(guo)西門子公司)內部(bu)以英語為工作語言。

雖然(ran)德國政府(fu)不像法(fa)國使(shi)用強制措(cuo)施維護(hu)(hu)法(fa)語(yu)那(nei)樣來維護(hu)(hu)德語(yu),但(dan)德國社(she)會也已經意識到了(le)德語(yu)的(de)(de)(de)英(ying)語(yu)化(hua)問題,也還有(you)很多移民使(shi)用英(ying)德交(jiao)雜(za)的(de)(de)(de)錯亂用法(fa)。許多有(you)影響的(de)(de)(de)報刊和電視(shi)文化(hua)節(jie)目抨擊這個趨勢,但(dan)它們自(zi)身也往(wang)往(wang)無法(fa)擺脫和漠(mo)視(shi)這個趨勢的(de)(de)(de)要求。

德語(yu)中(zhong)也(ye)有自己創造(zao)的(de)“仿(fang)英(ying)語(yu)”(或稱德制英(ying)語(yu))詞匯。最具代(dai)表性(xing)的(de)是(shi)Handy(手機)一詞,英(ying)語(yu)中(zhong)handy是(shi)個形容詞,意思是(shi)“便于使(shi)用的(de)”。

語言簡化

德(de)語(yu)新(xin)正(zheng)字法,是德(de)國(guo)(guo)已(yi)(yi)正(zheng)式(shi)啟動(dong)的(de)(de)德(de)語(yu)拼寫簡(jian)化計(ji)劃,拼寫簡(jian)化計(ji)劃的(de)(de)目標就是讓母語(yu)非德(de)語(yu)的(de)(de)外國(guo)(guo)人(ren)和(he)新(xin)移民更(geng)容易掌(zhang)握德(de)語(yu),增加德(de)語(yu)在(zai)(zai)(zai)全世(shi)界范(fan)圍內的(de)(de)使(shi)用(yong)人(ren)數(shu)。其實奧地(di)利(li)和(he)瑞(rui)士兩國(guo)(guo)早已(yi)(yi)開始推行簡(jian)化德(de)語(yu)拼寫,但是這(zhe)一計(ji)劃卻在(zai)(zai)(zai)德(de)國(guo)(guo)國(guo)(guo)內一直遭(zao)受強烈抵制。德(de)國(guo)(guo)兩大主流媒體《世(shi)界報(bao)》和(he)《明鏡(jing)》已(yi)(yi)經(jing)公開表示將拒絕使(shi)用(yong)經(jing)過(guo)簡(jian)化的(de)(de)德(de)文。而德(de)國(guo)(guo)的(de)(de)父母們(men)則擔(dan)心他(ta)們(men)的(de)(de)孩子會在(zai)(zai)(zai)學校里接受不正(zheng)統的(de)(de)德(de)語(yu)教育。雖然德(de)語(yu)新(xin)正(zheng)字法爭議不斷,但是這(zhe)部(bu)新(xin)的(de)(de)正(zheng)字法在(zai)(zai)(zai)經(jing)歷了1998年至(zhi)2005年7年的(de)(de)過(guo)渡期后,于2005年8月1日正(zheng)式(shi)生(sheng)效。

最長單詞

在(zai)眾多外(wai)語之中,德語單詞(ci)之長(chang)可謂“名聲在(zai)外(wai)”。綜合外(wai)國(guo)媒(mei)(mei)體2013年(nian)6月3日報道,德國(guo)廢止了一(yi)個(ge)長(chang)達63個(ge)字母的法(fa)(fa)律詞(ci)匯。在(zai)此之前(qian)的6年(nian)里,這個(ge)單詞(ci)一(yi)直雄(xiong)踞“德語最長(chang)單詞(ci)”的寶座。Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz,通常簡(jian)寫為(wei)“RkReüAüG”,意為(wei)“牛肉標簽監管任務委托(tuo)法(fa)(fa)”,曾經是德國(guo)前(qian)波莫(mo)瑞州(zhou)的一(yi)項地方(fang)性法(fa)(fa)規。該法(fa)(fa)規于1999年(nian)出臺,意在(zai)防止消費者感染瘋牛病(bing)。因為(wei)其(qi)長(chang)度,曾被媒(mei)(mei)體選為(wei)該年(nian)度的十大(da)熱詞(ci)。

根據歐盟的建議(yi),肉(rou)食(shi)牛(niu)(niu)不再進行瘋牛(niu)(niu)病(bing)監測(ce),因此這(zhe)個超長單詞也就失去它原有(you)的意義(yi)。取而代之(zhi)的是一項新法規(gui),叫(jiao)做“關于牛(niu)(niu)肉(rou)及(ji)小牛(niu)(niu)肉(rou)標簽監督權的地方(fang)性規(gui)定(ding)”。由于這(zhe)一法律名(ming)詞是由多個單詞表(biao)述的,所以沒有(you)出現超長單詞。

其(qi)實這一防(fang)止(zhi)(zhi)瘋(feng)牛病的法律名稱是在2007年(nian)才成為(wei)(wei)德語最(zui)長單詞(ci)的。在此之(zhi)前,最(zui)長的單詞(ci)是Grundstücksverkehrsgenehmigungszust?ndigkeitsübertragungsverordnung,意為(wei)(wei)“土地行駛許可授權辦法”,共(gong)有67個字(zi)母,在當年(nian)被(bei)廢止(zhi)(zhi)。

德國(guo)知(zhi)名語(yu)(yu)言(yan)學教授安納托·施特(te)凡諾維奇表示,其實按照德語(yu)(yu)的(de)(de)特(te)性(xing)(xing),理論上可(ke)以(yi)創造(zao)出無限長的(de)(de)單詞(ci),德語(yu)(yu)語(yu)(yu)言(yan)協(xie)會就曾在“牛肉標簽(qian)監管任務委托法(fa)”的(de)(de)基礎上,帶有玩笑意味地(di)發明(ming)了一個更長的(de)(de)詞(ci)匯,以(yi)顯(xian)示德語(yu)(yu)的(de)(de)這一特(te)性(xing)(xing)。

那(nei)么,63個字母(mu)的(de)(de)(de)(de)超長單(dan)詞被廢止之后,現在哪個單(dan)詞是(shi)德語中最(zui)長的(de)(de)(de)(de)呢?截至2013年6月3日還不(bu)得而知,德國人(ren)正在找尋(xun)新(xin)的(de)(de)(de)(de)“記錄保持者”。前波莫(mo)瑞(rui)州的(de)(de)(de)(de)農業部(bu)發(fa)言人(ren)開(kai)玩(wan)笑稱:“其他(ta)州應該努(nu)力(li)發(fa)明一個新(xin)的(de)(de)(de)(de)長單(dan)詞了(le)!”

常用句子

Guten Tag! 日安!

Guten Morgen! 早安!

Guten Abend! 晚上好!

Gute Nacht. 晚安.

Wie geht es dir? 你好(hao)嗎?

Wie geht es Ihnen?您好嗎(ma)?

Vielen Dank! 非常感謝!

Herzlich willkommen! 歡迎光臨!

Zum Geburtstag. 生日快樂。

Auf Wiedersehen! 再(zai)見!(較正式)

Tschüss! 再(zai)見!(較非正式)

Danke! 謝(xie)謝(xie)!

Danke sch?n! 多謝(xie)!

Bitte sch?n! 不(bu)客氣(qi)/請!

Wie hei?en Sie? 閣下貴姓(xing)大(da)名(ming)?

Wie ist Ihr Name? 您叫(jiao)什么(me)名字?(或您貴姓?)

Entschuldigung! 打擾(rao)一下。對不(bu)起。

Entschuldigen Sie.對不起。抱歉。

(Es) tut mir leid !抱歉(qian),對不(bu)起。

Egal! 隨(sui)便!

Ich wei? nicht.我不知道。

Ich liebe dich. 我愛你!

Wie ist deine Handynummer/Telefonnummer? 你的電話號碼是(shi)?

Wie viel Uhr ist es? 幾點鐘了?

Wie sp?t ist es? 幾點了?

本百科詞條由網站(zhan)注冊(ce)用戶(hu)【 巧(qiao)笑倩兮 】編輯(ji)上(shang)傳提供,詞(ci)條(tiao)屬(shu)(shu)于開放詞(ci)條(tiao),當前頁(ye)面(mian)所展示的(de)(de)(de)詞(ci)條(tiao)介紹(shao)涉及(ji)宣傳內容(rong)屬(shu)(shu)于注冊用戶(hu)個人編輯(ji)行為,與(yu)【德語(yu)】的(de)(de)(de)所屬(shu)(shu)企業(ye)/所有人/主體無關,網站(zhan)不完全(quan)保證內容(rong)信息(xi)的(de)(de)(de)準確性、真實(shi)性,也不代表(biao)本站(zhan)立場,各項數據信息(xi)存(cun)在更新不及(ji)時的(de)(de)(de)情(qing)況,僅供參考,請以官(guan)方發布為準。如果頁(ye)面(mian)內容(rong)與(yu)實(shi)際情(qing)況不符(fu),可點(dian)擊“反饋”在線向(xiang)網站(zhan)提出修改,網站(zhan)將核實(shi)后(hou)進行更正(zheng)。 反饋
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新(xin)評(ping)論
暫無評論
網站提醒和聲明
本(ben)站為注冊(ce)用(yong)戶提供(gong)(gong)信息存儲(chu)空間(jian)服(fu)務(wu),非“MAIGOO編輯上傳(chuan)(chuan)提供(gong)(gong)”的文章/文字均是(shi)注冊(ce)用(yong)戶自主(zhu)發(fa)布上傳(chuan)(chuan),不代表本(ben)站觀點,版權(quan)歸原(yuan)作者(zhe)所有(you),如有(you)侵權(quan)、虛假信息、錯誤信息或任(ren)何(he)問題(ti),請及(ji)時聯系我們,我們將在第一(yi)時間(jian)刪(shan)除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網(wang)頁上相關信息(xi)的(de)知(zhi)識(shi)產權(quan)歸網(wang)站(zhan)方所有(包括但不限于文字(zi)、圖片、圖表、著作權(quan)、商標權(quan)、為用(yong)戶提(ti)供的(de)商業信息(xi)等),非經許(xu)可不得抄襲或使用(yong)。
提交說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4078958個品牌入駐 更新519507個招商信息 已發布1593954個代理需求 已有1364508條品牌點贊