巴(ba)利文(wen)譯文(wen)摘(zhai)自——內觀 葛印卡老師 開(kai)示(shi)
Yam mangalam dvadasahi, cintayimsu sadevaka;
sotthanam nadhigacchanti, atthatimsanca mangalam.
諸天與(yu)世人(ren),思維十二(er)載,何(he)謂吉(ji)祥(xiang)事?
然(ran)未能(neng)達到,三(san)十八種事,最為勝吉(ji)祥(xiang)。
Desitam devadevena, sabbapapavinasanam;
sabbaloka-hitatthaya,mangalam tam bhanamahe.
世尊天(tian)人師,教導(dao)破邪(xie)惡,世間皆利(li)益(yi),誦(song)讀吉祥(xiang)事
《吉祥經》
Evam me sutam—
如是我聞,
Ekam samayam bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa arame. Atha kho annatara devata abhikkantaya rattiya abhikkantavanna kevalakappam jetavanam obhasetva yena bhagava tenupasankami.
一(yi)時(shi),世(shi)尊在沙瓦提城(cheng)的(de)揭達林給(gei)孤獨園,于后夜時(shi)分,一(yi)位(wei)遍身光明之女天神,遍照揭達林園,來詣(yi)佛所。
Upasankamitva bhagavantam abhivadetva ekamantam atthasi.
Ekamantam thita kho sa devata bhagavantam gathaya ajjhabhasi:
至已(yi)頂禮世(shi)尊,立于一隅。天神立一隅已(yi),以(yi)偈白世(shi)尊言:
Bahū deva manussa ca, mangalani acintayum;
akankhamana sotthanam, brūhi mangalamuttamam.
諸天與世人,思維吉(ji)(ji)(ji)祥事,渴望諸吉(ji)(ji)(ji)祥,何謂最吉(ji)(ji)(ji)祥
Bhagava etadavoca:
佛陀答曰:
Asevana ca balanam, panditananca sevana;
pūja ca pujaniyanam, etam mangalamuttamam.
勿近諸(zhu)愚者,親近諸(zhu)智者,尊敬有德者,此謂最吉(ji)祥(xiang)
Patirūpadesavaso ca, pubbe ca katapunnata;
atta-sammapanidhi ca, etam mangalamuttamam.
居(ju)于適(shi)當所,積(ji)曾作福德,自(zi)有正誓愿,此謂最吉祥
Bahusaccanca sippanca, vinayo ca susikkhito;
subhasita ca ya vaca, etam mangalamuttamam.
多聞與工巧,善持諸禁戒,言談諸善語(yu),此謂最(zui)吉祥(xiang)
Mata-pitu-upatthanam, puttadarassa sangaho;
anakula ca kammanta, etam mangalamuttamam.
孝養父(fu)母親,善護妻(夫)與子,正(zheng)命無混濁(zhuo),此謂最吉祥
Dananca dhammacariya ca, natakananca sangaho;
anavajjani kammani, etam mangalamuttamam.
布(bu)施與修持,善待(dai)諸眷屬(shu),諸行為無咎,此謂最吉(ji)祥
arati virati papa, majjapana ca samyamo;
appamado ca dhammesu, etam mangalamuttamam.
止(zhi)避(bi)諸(zhu)(zhu)惡(e)行(xing),遠離(li)諸(zhu)(zhu)毒(du)品,于法不放逸,此謂最(zui)吉祥
Garavo ca nivato ca, santutthi ca katannuta;
kalena dhammassavanam, etam mangalamuttamam.
尊敬(jing)與(yu)謙遜,知足(zu)與(yu)感(gan)恩,依(yi)時聞(wen)正法,此(ci)謂最吉祥(xiang)
Khanti ca sovacassata, samanananca dassanam;
kalena dhammasakaccha, etam mangalamuttamam.
忍辱與受教,皈依于圣(sheng)者(zhe),依時論正法,此謂最吉祥
Tapo ca brahmacariyanca, ariyasaccana-dassanam;
nibbanasacchikiriya ca, etam mangalamuttamam.
精修(xiu)與梵行,證悟諸圣諦,修(xiu)證般涅(nie)槃,此謂最吉祥
Phutthassa lokadhammehi cittam yassa na kampati;
asokam virajam khemam, etam mangalamuttamam.
八風不動(dong)心,無(wu)憂(you)無(wu)雜(za)染,寧靜無(wu)恐懼,此謂最吉祥
Etadisani katvana, sabbatthamaparajita;
sabbatthasotthim gacchanti, tam tesam mangalamuttamam.
如(ru)斯修諸行,常處不敗所(suo),隨處得安穩,此謂(wei)最吉祥
最吉祥之福
佛陀(tuo)所教導的并不只針(zhen)對出家眾,也(ye)適合于在(zai)家居士,很多(duo)在(zai)家居士曾到他這里來學習(xi)正法。一群人來問(wen)道:「老師,我(wo)們并不準備出家為僧,我(wo)們必(bi)須過居士的生活;正法也(ye)適用于在(zai)家人嗎?我(wo)們也(ye)能得解脫(tuo)嗎?」
佛陀回答:「當(dang)然,這是一(yi)個適(shi)合所有人(ren)(ren)的(de)(de)修行法。」出家(jia)人(ren)(ren)沒有世間的(de)(de)責任(ren),他們可(ke)以用畢生來實現這個目標,所以很快就會(hui)有結果(guo)。在家(jia)居(ju)士不(bu)能避免對家(jia)人(ren)(ren)、親(qin)友和(he)社會(hui)的(de)(de)各種責任(ren),但這個教(jiao)法仍然適(shi)合他們。佛陀給這群人(ren)(ren)開示,解釋如(ru)何去過有益的(de)(de)生活。他列舉(ju)了給在家(jia)人(ren)(ren)學(xue)習的(de)(de)三十(shi)八項吉祥事,而每(mei)一(yi)項都比前者殊勝(sheng)。當(dang)他談到最殊勝(sheng)者時,他說(shuo):
面對生命(ming)的變遷心不動搖;沒有悲傷,沒有雜染,沒有不安(an):此(ci)為這最吉祥。
每個人(ren)生(sheng)活(huo)中(zhong)都一定會(hui)(hui)(hui)(hui)遭逢變化,但心(xin)不應激動,心(xin)必須保持安穩(wen)和平(ping)衡。如此(ci)就不會(hui)(hui)(hui)(hui)有(you)(you)(you)哭泣、不會(hui)(hui)(hui)(hui)有(you)(you)(you)不幸、心(xin)中(zhong)不會(hui)(hui)(hui)(hui)有(you)(you)(you)雜(za)染和不安的(de)感受。由于走在正法的(de)道(dao)路上,人(ren)經常感覺(jue)安穩(wen)、沒有(you)(you)(you)甚(shen)么會(hui)(hui)(hui)(hui)出差錯(cuo)。此(ci)乃(nai)最(zui)高(gao)的(de)吉祥(xiang):以(yi)平(ping)等心(xin)處生(sheng)命中(zhong)的(de)所有(you)(you)(you)變遷。
古印(yin)度(du)時代修(xiu)行(xing)人很多(duo)(duo)每天修(xiu)誦《吉祥經》和(he)內(nei)觀(guan),內(nei)觀(guan)(毗婆(po)舍那,Vipassana)在(zai)印(yin)度(du)巴利語(yu)中,意(yi)思是觀(guan)察如其本然(ran)的實相。是印(yin)度(du)最古老的禪修(xiu)方法之一,在(zai)長久失(shi)傳之后,兩千五(wu)百多(duo)(duo)年前(qian)被釋迦牟尼佛重(zhong)新發現。
內(nei)觀(guan)是往內(nei)觀(guan)察自己身心實(shi)相的一(yi)個方法,以(yi)(yi)智慧洞見一(yi)切煩惱的根源(yuan),從中解(jie)脫;內(nei)觀(guan)是開展內(nei)心智慧及發展愛(ai)心的一(yi)種過程,使(shi)人能以(yi)(yi)安詳的心態去面對(dui)生命(ming)的起(qi)伏(fu);內(nei)觀(guan)是對(dui)治(zhi)身心痛苦的一(yi)劑(ji)良藥,使(shi)內(nei)心達到(dao)完全(quan)的凈化,對(dui)一(yi)切眾生充滿愛(ai)與慈悲。
《吉祥經》李榮(rong)熙譯
如(ru)是我聞,一時,佛住舍衛國祇陀園給孤(gu)獨精舍。時已深夜(ye),有一天(tian)神殊(shu)勝光明遍(bian)照(zhao)園中,來至佛所,恭敬禮拜,站立一旁,以偈白佛言:“眾天(tian)神與人(ren),渴望得利(li)益,思慮求幸福,請(qing)示最吉祥。”
世尊如是答言:
“勿近愚癡(chi)人,應與智(zhi)者交,尊敬有德者,是為(wei)最吉祥!
居住適宜處,往昔有德行,置(zhi)身于正道,是為最吉祥!
多(duo)聞工藝精,嚴持諸禁戒,言談悅人(ren)心,是為(wei)最吉祥!
奉養父母(mu)親,愛護妻與(yu)子,從業要無害,是為最吉祥!
布施(shi)好品德,幫助眾親眷,行為(wei)無瑕(xia)疵,是為(wei)最吉祥!
邪(xie)行須禁止,克己不(bu)飲酒,美(mei)德堅(jian)不(bu)移(yi),是為最吉祥!
恭敬(jing)與謙讓,知足并感恩,及時聞(wen)教法,是為最吉(ji)祥!
忍耐與順從,得見眾沙門,適時論信仰(yang),是為最吉祥!
自(zi)制凈生活,領悟(wu)八正道,實(shi)證涅槃法,是為最吉祥!
八風不動心(xin),無(wu)憂無(wu)污染,寧靜(jing)無(wu)煩惱(nao),是(shi)為最(zui)吉祥!
依(yi)此(ci)行持者,無往而不勝,一切處得福,是為最吉祥!