馬說1
世有伯樂(le)2,然(ran)后有千(qian)里馬。千(qian)里馬常有,而伯樂(le)不常有。故雖有名馬,祗(zhi)辱于(yu)奴隸人之手3,駢死于(yu)槽櫪之間4,不以千(qian)里稱也5。
馬(ma)之千(qian)里者(zhe)6,一食(shi)或(huo)盡(jin)粟一石7。食(shi)馬(ma)者(zhe)8,不(bu)知其能(neng)千(qian)里而食(shi)也9。是馬(ma)也10,雖有千(qian)里之能(neng)11,食(shi)不(bu)飽,力不(bu)足,才美不(bu)外見12,且欲與常(chang)馬(ma)等不(bu)可得(de)13,安求其能(neng)千(qian)里也14?
策(ce)之(zhi)不以(yi)其(qi)(qi)道15,食之(zhi)不能盡其(qi)(qi)材16,鳴之(zhi)而(er)不能通(tong)其(qi)(qi)意17,執策(ce)而(er)臨之(zhi)18,曰:“天下無馬(ma)!”嗚呼19!其(qi)(qi)真(zhen)無馬(ma)邪(xie)20?其(qi)(qi)真(zhen)不知馬(ma)也(ye)21!
詞句注釋
馬說:韓愈《昌黎(li)先生集》中有《雜說四首(shou)》,這是第四篇。原(yuan)本(ben)無題,為近人所加。“說”是一(yi)種文體,屬(shu)于論說文。
伯(bo)(bo)(bo)樂(le):相(xiang)(xiang)傳古之善(shan)相(xiang)(xiang)馬(ma)者。一(yi)說(shuo)(shuo)春(chun)(chun)(chun)秋(qiu)中(zhong)期秦(qin)穆(mu)公(gong)之臣曾(ceng)薦方(fang)九堙為秦(qin)穆(mu)公(gong)相(xiang)(xiang)馬(ma),認為相(xiang)(xiang)馬(ma)必須(xu)“得(de)其(qi)(qi)精(jing)而忘(wang)其(qi)(qi)粗(cu),在其(qi)(qi)內而忘(wang)其(qi)(qi)外”。有人說(shuo)(shuo)這就是孫陽(yang),稱(cheng)孫陽(yang)伯(bo)(bo)(bo)樂(le)。再一(yi)說(shuo)(shuo)春(chun)(chun)(chun)秋(qiu)末趙(zhao)(zhao)簡子之臣郵無恤,字(zi)子良(liang),號(hao)伯(bo)(bo)(bo)樂(le),亦稱(cheng)王良(liang),善(shan)御馬(ma),又(you)善(shan)相(xiang)(xiang)馬(ma)。《呂(lv)氏春(chun)(chun)(chun)秋(qiu)·觀表》論古之相(xiang)(xiang)馬(ma)者說(shuo)(shuo):“若趙(zhao)(zhao)之王良(liang),秦(qin)之伯(bo)(bo)(bo)樂(le)、方(fang)九堙,尤(you)盡其(qi)(qi)妙矣。”又(you)一(yi)說(shuo)(shuo),伯(bo)(bo)(bo)樂(le)本星名,主管天馬(ma)。
祗(zhǐ)辱于奴(nu)隸人之手(shou):只是在馬(ma)(ma)夫、仆役一類(lei)人的(de)手(shou)中受(shou)辱。祗,同“只”,只是。辱,受(shou)屈辱。于,表被動(dong)。奴(nu)隸人,本是地位低下受(shou)奴(nu)役之人,此指(zhi)馬(ma)(ma)夫、仆役一類(lei)人。
駢(pian)(pián)死:并(bing)列而死。駢(pian),本(ben)意(yi)為(wei)兩馬(ma)并(bing)駕,引(yin)申為(wei)并(bing)列。《漢書·揚雄傳》顏注曰:“駢(pian),并(bing)也。”槽(cao)櫪(cáo lì):馬(ma)槽(cao)。槽(cao),盛草類(lei)、豆類(lei)等(deng)飼(si)料的器具(ju)。櫪,馬(ma)廄(jiu),馬(ma)飲食和宿歇(xie)的處所。
不(bu)以千里稱:不(bu)把它稱為千里馬。稱,稱贊,稱名(ming)。
馬之千里(li)者:能行千里(li)的馬。之,助(zhu)詞,定語后置(zhi)的標志。
一食(shí):吃一頓。或:有時。盡:用作動詞,吃盡。粟(sù):北方通稱(cheng)“谷子(zi)”,去皮后叫“小米(mi)”。這里泛指(zhi)糧食。石(古書中讀(du)shí,今讀(du)dàn):計算(suan)容量的單(dan)位,十斗(dou)為一石。
食(shi)(shi)(sì):同“飼”,喂(wei)養。以(yi)下除“食(shi)(shi)不飽”的“食(shi)(shi)”念shí,其余的“食(shi)(shi)”都念sì。
其:代詞,指千(qian)里馬。能千(qian)里:能走(zou)千(qian)里。
是:這,指示代詞(ci)。
能:才能。
才(cai)美(mei)不外見(xiàn):出(chu)眾(zhong)的才(cai)能不能表現在(zai)外。才(cai)美(mei),出(chu)眾(zhong)的才(cai)華。見,同(tong)“現”,顯(xian)現。
且(qie)欲與常(chang)馬等不可(ke)得(de):想要(yao)與普通(tong)馬一樣奔跑(pao)尚且(qie)不可(ke)能辦到。且(qie),猶,尚且(qie)。欲,想要(yao)。等,等同。不可(ke)得(de),不可(ke)能。
安:疑問代(dai)詞,怎么,哪里。千(qian)里:指日行千(qian)里。
策:馬鞭,這(zhe)里用作動詞,鞭打(da),駕馭(yu)。之,代(dai)詞,指(zhi)千里馬。不以其道,不用正確(que)的(de)方(fang)法。
盡其材:發揮它的全(quan)部(bu)才能。材,同“才”,指日行(xing)千里的才能。
鳴之而不能通其意(yi):它嘶鳴的(de)時候(hou)又(you)不能通曉(xiao)它的(de)意(yi)思。
執策而(er)臨(lin)之:拿著馬鞭來(lai)到它的面(mian)前。臨(lin),面(mian)對,接近。
嗚(wu)呼:表示驚嘆,相當于“唉”。
其真無馬邪(yé):難道真的沒有(you)千(qian)里(li)馬嗎(ma)?其,表反問(wen)(wen),可譯(yi)為“難道”。邪:同“耶”,表反問(wen)(wen),可譯(yi)為“嗎(ma)”。
其:表推(tui)測,可(ke)譯為“恐怕”。
白話譯文
世上先(xian)有伯(bo)樂(le),然(ran)后才會有千里(li)(li)馬(ma)(ma)。千里(li)(li)馬(ma)(ma)經常有,可是伯(bo)樂(le)卻不會經常有。因此即使有名馬(ma)(ma),也只能(neng)在仆役(yi)的手里(li)(li)受屈辱,和普(pu)通的馬(ma)(ma)并列(lie)死在馬(ma)(ma)廄里(li)(li),不能(neng)以千里(li)(li)馬(ma)(ma)著(zhu)稱。
一(yi)匹日(ri)行(xing)千(qian)(qian)里(li)(li)(li)的(de)(de)馬(ma),一(yi)頓有(you)時能(neng)夠吃(chi)盡一(yi)石糧(liang)食。喂馬(ma)的(de)(de)人不(bu)(bu)知道千(qian)(qian)里(li)(li)(li)馬(ma)的(de)(de)食量而喂養(yang)它。這匹千(qian)(qian)里(li)(li)(li)馬(ma),雖然有(you)日(ri)行(xing)千(qian)(qian)里(li)(li)(li)的(de)(de)能(neng)力,卻吃(chi)不(bu)(bu)飽,力氣不(bu)(bu)足,它美好的(de)(de)才能(neng)也就不(bu)(bu)能(neng)表現出來,想要(yao)和(he)一(yi)般的(de)(de)馬(ma)一(yi)樣尚(shang)且辦不(bu)(bu)到,又怎么能(neng)要(yao)求(qiu)它日(ri)行(xing)千(qian)(qian)里(li)(li)(li)呢?
鞭策它(ta)(ta),卻(que)不(bu)按(an)照正(zheng)確的(de)方法,喂養它(ta)(ta),又(you)不(bu)足以使它(ta)(ta)充分發(fa)揮自己(ji)的(de)才能(neng),它(ta)(ta)嘶鳴的(de)時候,又(you)不(bu)能(neng)明白它(ta)(ta)的(de)意思,反而拿著鞭子(zi)走(zou)到(dao)它(ta)(ta)面前時,說:“天下(xia)沒(mei)有千里馬!”唉!難(nan)道真的(de)沒(mei)有千里馬嗎?恐(kong)怕是他(ta)們真的(de)不(bu)認識千里馬吧(ba)!
《馬說》大約作于(yu)唐德(de)宗貞元十一年(795)至十六年(800)。當(dang)時韓愈(yu)初(chu)登仕途,很不得(de)志,曾三次上書(shu)宰(zai)相(xiang)以(yi)求得(de)提拔,卻一直未被采納(na)。雖然(ran)沒能得(de)到重用(yong)(yong),但他仍然(ran)聲明自己“有(you)(you)憂天下之(zhi)心”,不會遁(dun)跡(ji)山林。后來的(de)幾年內,他相(xiang)繼依附于(yu)宣武節(jie)度使董晉、武寧(ning)節(jie)度使張建封,也并未得(de)到特別的(de)賞識,所(suo)以(yi)常(chang)常(chang)郁(yu)郁(yu)寡歡,并有(you)(you)“伯樂不常(chang)有(you)(you)”之(zhi)嘆。他進京城應(ying)試以(yi)圖做官(guan),在(zai)京城上下奔走相(xiang)告(gao),待了十年之(zhi)久,最終(zhong)還是無限怨憤(fen)(fen)地(di)離(li)開(kai)了長安。韓愈(yu)的(de)坎坷遭遇正是寫作《馬說》的(de)思想基礎,而此文的(de)另一用(yong)(yong)意是委婉地(di)表(biao)白(bai)心跡(ji),并抒發自己懷才不遇的(de)憤(fen)(fen)懣之(zhi)情。
韓(han)愈(yu)(768—824),字退之,河南河陽(今(jin)河南孟州)人(ren)。自謂郡望昌(chang)黎(li),世稱韓(han)昌(chang)黎(li)。貞(zhen)元八年(792)進士。曾任(ren)國子博(bo)士、刑部侍郎等職,因諫阻憲宗(zong)奉迎(ying)佛骨(gu),被貶(bian)為(wei)潮州刺史(shi)。后官至吏部侍郎。卒謚(shi)“文”。倡導古文運動(dong),其散文被列為(wei)“唐宋八大家”之首,與柳宗(zong)元并稱“韓(han)柳”。其詩(shi)力求新(xin)奇,有(you)時流(liu)于險怪,對(dui)宋詩(shi)影響(xiang)頗大。有(you)《昌(chang)黎(li)先生集》。
《馬(ma)說》是(shi)一(yi)篇說理(li)文,但它似(si)寓(yu)言(yan)而實非寓(yu)言(yan),用比喻說理(li)卻并未把所持的論點正面說穿,更沒有把個人意見強(qiang)加給讀(du)者。全篇幾乎(hu)始終(zhong)通過形象思維來描述(shu)千(qian)里(li)馬(ma)的遭遇(yu),只(zhi)擺出(chu)活生生的事實卻省卻了(le)講大道(dao)理(li)的筆(bi)墨,這(zhe)已經可以(yi)說是(shi)詩的寫(xie)法了(le)。更巧妙的是(shi)作者利用了(le)古漢語中不可缺少的虛詞(ci)(語助詞(ci)、感(gan)嘆詞(ci)和連接詞(ci)),體現出(chu)一(yi)唱三(san)嘆的滋(zi)味和意境。盡(jin)(jin)管讀(du)起來是(shi)一(yi)篇散文,但仔(zi)細品評,卻儼(yan)然是(shi)一(yi)首發揮得(de)淋漓(li)盡(jin)(jin)致的抒情詩。
文章的(de)(de)(de)(de)(de)第(di)一(yi)句(ju)是(shi)(shi)大前提:“世(shi)有(you)(you)伯(bo)樂,然后有(you)(you)千(qian)里(li)(li)馬(ma)。”可這(zhe)(zhe)個命題(ti)本(ben)身就不(bu)合邏輯。因為物質決定意識(shi),伯(bo)樂善相馬(ma)的(de)(de)(de)(de)(de)知識(shi)和經驗,必須(xu)從(cong)自然界存在(zai)著的(de)(de)(de)(de)(de)千(qian)里(li)(li)馬(ma)身上取得(de),然后逐漸(jian)總結出(chu)來。所(suo)以有(you)(you)人曾認為韓愈這(zhe)(zhe)句(ju)話(hua)(hua)是(shi)(shi)本(ben)末倒(dao)置,是(shi)(shi)唯(wei)心(xin)主義的(de)(de)(de)(de)(de)。不(bu)可否認,從(cong)唯(wei)物主義原(yuan)則(ze)(ze)來看,他這(zhe)(zhe)句(ju)話(hua)(hua)是(shi)(shi)錯誤的(de)(de)(de)(de)(de)。但把它作為詩的(de)(de)(de)(de)(de)語言,卻(que)是(shi)(shi)發人深省的(de)(de)(de)(de)(de)警(jing)句(ju),是(shi)(shi)感(gan)慨萬(wan)千(qian)的(de)(de)(de)(de)(de)名言。因為世(shi)上有(you)(you)伯(bo)樂這(zhe)(zhe)種知識(shi)和本(ben)領的(de)(de)(de)(de)(de)人實(shi)在(zai)太(tai)少了(le)(le)。于(yu)是(shi)(shi)作者緊接(jie)著在(zai)下文從(cong)正面點明主旨(zhi),一(yi)瀉無(wu)(wu)余地把千(qian)里(li)(li)馬(ma)的(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)(wu)限委屈(qu)傾訴(su)出(chu)來。正由于(yu)“伯(bo)樂不(bu)常(chang)有(you)(you)”,不(bu)少的(de)(de)(de)(de)(de)千(qian)里(li)(li)馬(ma)不(bu)僅找不(bu)到一(yi)個一(yi)般水平的(de)(de)(de)(de)(de)牧馬(ma)人,而是(shi)(shi)“只辱于(yu)奴隸(li)人之(zhi)(zhi)手(shou)”,受(shou)盡(jin)了(le)(le)無(wu)(wu)知小人的(de)(de)(de)(de)(de)腌臜氣。更令人悲憤(fen)的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi)這(zhe)(zhe)些寶馬(ma)竟然一(yi)群群地死(si)(si)(si)于(yu)槽櫪之(zhi)(zhi)間,其(qi)遭遇之(zhi)(zhi)不(bu)幸、結局之(zhi)(zhi)慘(can)痛真非筆墨(mo)所(suo)能形容(rong)。當然,結果更是(shi)(shi)死(si)(si)(si)不(bu)瞑目(mu),誰也(ye)不(bu)把這(zhe)(zhe)些有(you)(you)價值的(de)(de)(de)(de)(de)神駿稱(cheng)為千(qian)里(li)(li)馬(ma),它們(men)(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)死(si)(si)(si)也(ye)自然是(shi)(shi)毫(hao)無(wu)(wu)所(suo)謂的(de)(de)(de)(de)(de)了(le)(le)。“不(bu)以千(qian)里(li)(li)稱(cheng)也(ye)”這(zhe)(zhe)句(ju)話(hua)(hua),包含著這(zhe)(zhe)樣的(de)(de)(de)(de)(de)意思:連(lian)同(tong)情(qing)它們(men)(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)人都沒有(you)(you),更談不(bu)上對它們(men)(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)死(si)(si)(si)表示遺憾、惋惜和悔恨(hen)痛心(xin)了(le)(le)。從(cong)文章表面看,作者說(shuo)得(de)已相當透徹;而實(shi)際上這(zhe)(zhe)里(li)(li)面不(bu)知有(you)(you)多(duo)少辛酸痛楚還沒有(you)(you)盡(jin)情(qing)吐(tu)露(lu),看似(si)奔放,其(qi)內涵則(ze)(ze)甚為豐富,含蓄不(bu)盡(jin)。這(zhe)(zhe)真是(shi)(shi)抒情(qing)詩的(de)(de)(de)(de)(de)寫法(fa)了(le)(le)。
作者(zhe)著力刻畫“食(shi)馬(ma)(ma)者(zhe)”與千里馬(ma)(ma)之間(jian)的(de)(de)矛盾,兩相(xiang)對(dui)照(zhao),既寫出千里馬(ma)(ma)的(de)(de)抑(yi)郁(yu)不(bu)(bu)(bu)平,也(ye)寫出不(bu)(bu)(bu)識真才者(zhe)的(de)(de)愚昧專(zhuan)橫。千里馬(ma)(ma)在(zai)無(wu)(wu)人(ren)給它(ta)(ta)創(chuang)造(zao)有利的(de)(de)客觀條件時,英雄無(wu)(wu)用武之地(di);或(huo)雖欲一(yi)展所長而有力無(wu)(wu)處(chu)使,甚至到(dao)了無(wu)(wu)力可(ke)使的(de)(de)程(cheng)度。這(zhe)樣,它(ta)(ta)連一(yi)匹普通馬(ma)(ma)也(ye)比(bi)不(bu)(bu)(bu)上(shang),更別說實(shi)現它(ta)(ta)日行千里的(de)(de)特異功能了。因此(ci)它(ta)(ta)的(de)(de)待(dai)遇(yu)(yu)也(ye)就(jiu)比(bi)不(bu)(bu)(bu)上(shang)一(yi)匹“常(chang)馬(ma)(ma)”,而它(ta)(ta)的(de)(de)受(shou)辱和(he)屈(qu)死也(ye)就(jiu)更不(bu)(bu)(bu)足為奇,不(bu)(bu)(bu)會引起人(ren)們(men)的(de)(de)注(zhu)意(yi)了。不(bu)(bu)(bu)僅如此(ci),像這(zhe)樣連“常(chang)馬(ma)(ma)”都比(bi)不(bu)(bu)(bu)上(shang)的(de)(de)千里馬(ma)(ma),由于不(bu)(bu)(bu)能恪盡職守(shou),還會受(shou)到(dao)極(ji)度的(de)(de)責難和(he)懲罰,往(wang)往(wang)被無(wu)(wu)辜地(di)痛打一(yi)頓——“策之不(bu)(bu)(bu)以(yi)其(qi)道(dao)”,在(zai)待(dai)遇(yu)(yu)上(shang)也(ye)就(jiu)更加糟糕(gao)了——“食(shi)之不(bu)(bu)(bu)能盡其(qi)材(cai)”。表面(mian)看“食(shi)馬(ma)(ma)者(zhe)”不(bu)(bu)(bu)是伯樂(le),不(bu)(bu)(bu)懂馬(ma)(ma)語;骨子里卻蘊含著懷才不(bu)(bu)(bu)遇(yu)(yu)的(de)(de)人(ren)面(mian)對(dui)那些(xie)愚昧專(zhuan)橫的(de)(de)統(tong)治者(zhe)就(jiu)是申訴也(ye)無(wu)(wu)用這(zhe)一(yi)層意(yi)思。
文(wen)章(zhang)寫到(dao)這(zhe)(zhe)里(li),作者(zhe)(zhe)似乎還覺得(de)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)夠解(jie)渴,于是(shi)(shi)(shi)又(you)接著用(yong)(yong)“鳴之(zhi)而不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)能通(tong)其意(yi)”的(de)(de)(de)(de)(de)意(yi)思,從“人(ren)”的(de)(de)(de)(de)(de)方面再做深入一(yi)層的(de)(de)(de)(de)(de)刻畫。這(zhe)(zhe)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)僅(jin)使文(wen)章(zhang)更生動深刻,也(ye)表現出(chu)(chu)作者(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)感情更為(wei)憤激了(le)(le)。作者(zhe)(zhe)并沒(mei)有(you)(you)立即譴(qian)責這(zhe)(zhe)種不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)識馬(ma)的(de)(de)(de)(de)(de)“人(ren)”有(you)(you)眼(yan)無(wu)珠,反而讓他面對(dui)著這(zhe)(zhe)匹(pi)千里(li)馬(ma)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)懂裝懂,發出(chu)(chu)了(le)(le)仿佛悲天(tian)憫人(ren)般的(de)(de)(de)(de)(de)慨嘆:“天(tian)下無(wu)馬(ma)!”意(yi)思說,這(zhe)(zhe)樣的(de)(de)(de)(de)(de)“人(ren)”在主觀(guan)動機方面還是(shi)(shi)(shi)自以為(wei)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)錯的(de)(de)(de)(de)(de),他并非(fei)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)想(xiang)選拔人(ren)才(cai)(cai),并非(fei)沒(mei)有(you)(you)求賢(xian)用(yong)(yong)賢(xian)之(zhi)心(xin),無(wu)奈賢(xian)人(ren)賢(xian)才(cai)(cai)太(tai)“少”了(le)(le),既無(wu)處(chu)可尋覓,也(ye)無(wu)地(di)可安插:“天(tian)下哪里(li)有(you)(you)真正的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)才(cai)(cai)啊!”明明是(shi)(shi)(shi)“人(ren)”的(de)(de)(de)(de)(de)主觀(guan)上出(chu)(chu)了(le)(le)毛病,卻把這(zhe)(zhe)種局面的(de)(de)(de)(de)(de)形(xing)成推給客(ke)觀(guan)條件(jian)的(de)(de)(de)(de)(de)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)如意(yi)、不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)理想(xiang)。眼(yan)前就是(shi)(shi)(shi)一(yi)匹(pi)被作踐得(de)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)成樣子的(de)(de)(de)(de)(de)千里(li)馬(ma),卻對(dui)它發出(chu)(chu)了(le)(le)“天(tian)下無(wu)馬(ma)”的(de)(de)(de)(de)(de)慨嘆,認為(wei)這(zhe)(zhe)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)過是(shi)(shi)(shi)一(yi)匹(pi)連“常馬(ma)”也(ye)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)如的(de)(de)(de)(de)(de)駑駘之(zhi)輩(bei)。這(zhe)(zhe)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)僅(jin)是(shi)(shi)(shi)絕妙的(de)(de)(de)(de)(de)諷刺,而且也(ye)是(shi)(shi)(shi)極其嚴峻猛(meng)厲(li)的(de)(de)(de)(de)(de)誅心(xin)之(zhi)論。文(wen)章(zhang)寫至(zhi)此已經水到(dao)渠成,作者(zhe)(zhe)這(zhe)(zhe)才(cai)(cai)站出(chu)(chu)來(lai)點題,用(yong)(yong)“嗚(wu)呼”以下三句(ju)作結,把“無(wu)馬(ma)”和“不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)知(zhi)馬(ma)”這(zhe)(zhe)一(yi)對(dui)矛盾(dun)(“無(wu)馬(ma)”是(shi)(shi)(shi)先天(tian)的(de)(de)(de)(de)(de)自然(ran)缺陷,“不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)知(zhi)馬(ma)”則是(shi)(shi)(shi)后天(tian)人(ren)為(wei)的(de)(de)(de)(de)(de)犯罪)尖銳地(di)擺(bai)出(chu)(chu)來(lai)形(xing)成一(yi)個高潮,極盡沉郁頓挫之(zhi)致。
全文(wen)圍繞(rao)中心命題展(zhan)開論述,有正面的說(shuo)理,也有反諷(feng)。說(shuo)理深(shen)析透辟(pi),諷(feng)刺入木三分(fen)。因通篇采用比喻(yu)手(shou)法,只作馬(ma)說(shuo),而意(yi)不(bu)在(zai)馬(ma),所以耐(nai)人(ren)尋思。古人(ren)說(shuo)蹙萬里長江(jiang)于尺(chi)幅之中,這(zhe)種凝聚濃縮的手(shou)法正是韓愈(yu)一支筆(bi)(bi)經過(guo)千錘百煉的結果。既為作者起(qi)伏回蕩、感慨(kai)悲涼(liang)的情緒而傾倒,也為他簡潔洗煉的筆(bi)(bi)墨(mo)所欽服。
南(nan)宋(song)黃(huang)震《黃(huang)氏日(ri)抄》卷五十九:言世未嘗(chang)無逸俗之賢。
南宋(song)謝枋得《文章軌范》卷五(wu):此篇(pian)主意(yi)謂英(ying)雄(xiong)豪杰必遇知己者,尊之(zhi)以(yi)(yi)高爵,食之(zhi)以(yi)(yi)厚祿,任之(zhi)以(yi)(yi)重權(quan),其才斯可(ke)以(yi)(yi)展(zhan)布。
清(qing)代孫(sun)琮(cong)《山(shan)曉閣唐(tang)宋八大家選·韓昌黎集》卷四:借伯樂(le)相(xiang)馬隱(yin)寓世(shi)無(wu)知我(wo),開口一(yi)句便已(yi)說破,下只(zhi)承此意,反寫二段,然(ran)后重提筆(bi)起(qi),寫出一(yi)段感(gan)慨(kai)淋漓的文字來,遙(yao)遙(yao)千古,同(tong)聲一(yi)嘆(tan)。
清(qing)代儲欣(xin)《唐宋八大家類選》卷三:淋漓(li)頓挫,言之慨然。
清代(dai)儲(chu)欣《唐(tang)宋十(shi)大(da)家全集錄·昌黎(li)先生全集錄》卷一:一直說(shuo)下,而(er)歸宿(su)于(yu)“不知”。老(lao)泉(quan)論齊之(zhi)治,不曰管仲,而(er)曰鮑叔,以此也。嗟乎!山林草澤中所(suo)埋(mai)沒(mei)將相(xiang)之(zhi)才(cai)者,可勝道(dao)哉!而(er)四舉禮部僅一得、三選吏部卒無成者,亦同斯(si)慨(kai)息矣。
清代林云銘《韓文起》卷八:此以(yi)千里馬喻(yu)賢(xian)士,伯樂喻(yu)賢(xian)相(xiang)(xiang)也(ye)。有(you)賢(xian)相(xiang)(xiang),方可得賢(xian)士。故賢(xian)相(xiang)(xiang)之難(nan)得,甚于賢(xian)士。若無(wu)賢(xian)相(xiang)(xiang),雖有(you)賢(xian)士,或(huo)(huo)棄之而(er)不(bu)(bu)用,或(huo)(huo)用之而(er)畀以(yi)薄祿,不(bu)(bu)能盡其所長(chang),猶之乎無(wu)賢(xian)士也(ye)。淮陰侯(hou)遇漢(han)高,酂侯(hou)謂(wei)僅以(yi)為將,亦必(bi)不(bu)(bu)留(liu)。蓋非(fei)大將不(bu)(bu)能成(cheng)大功(gong),非(fei)為尊(zun)官厚祿計也(ye)。末以(yi)時(shi)相(xiang)(xiang)不(bu)(bu)知賢(xian)士作(zuo)結,無(wu)限感慨。
清代吳楚材、吳調侯《古文(wen)觀止》卷七:此(ci)篇(pian)以(yi)馬取喻,謂英雄豪杰必遇知己者,尊之以(yi)高爵,養之以(yi)厚(hou)祿,任之以(yi)重(zhong)權(quan),斯可(ke)展布其材。否(fou)則英雄豪杰亦埋沒(mei)多(duo)矣(yi)。而但謂之天下無才,然耶(ye)?否(fou)耶(ye)!甚(shen)矣(yi),知遇之難其人也。
清(qing)代(dai)何焯《義門讀書記·讀韓集》卷二:此言士待(dai)知(zhi)己者而伸,在(zai)上者無所辭其責。“世有(you)(you)(you)伯樂,然后有(you)(you)(you)千里馬(ma)”,翻轉說:“且欲與常馬(ma)等不(bu)(bu)(bu)可得(de)”,抉入一層(ceng)。“策(ce)之不(bu)(bu)(bu)以其道”以下,不(bu)(bu)(bu)當豈(qi)任,不(bu)(bu)(bu)盡其用,總歸于“不(bu)(bu)(bu)知(zhi)人”。“其真(zhen)無馬(ma)邪”,“有(you)(you)(you)”“無”二字前后關鎖。
清代張伯行《唐宋八大(da)家文鈔(chao)》卷三:專(zhuan)為懷才不偶者長氣(qi)。然士君子亦求其在我而(er)已,何憂焉。
清代(dai)浦起龍《古文眉詮》卷四十(shi)七(qi):全注意伯樂對短馭者(zhe)攄憤(fen),只(zhi)起句正說,通(tong)身是(shi)慨,氣自驚然(ran)。
清代(dai)曾國(guo)藩《求(qiu)闕齋(zhai)讀書錄》卷八(ba):謂(wei)千里馬(ma)不常有,便是不祥(xiang)之(zhi)言(yan)。何地(di)無才,惟在善使之(zhi)耳。
清代(dai)過珙(gong)《詳訂古文(wen)評注全(quan)集》卷七:看其(qi)凡提(ti)唱千(qian)里馬者(zhe),七便有七樣(yang),轉變處(chu)風云倏忽(hu),起(qi)伏無常。韻短勢長(chang),文(wen)之(zhi)極有含蓄者(zhe)。
清(qing)代王符曾(ceng)《古文小品咀華(hua)》卷三:滿腔郁勃,出(chu)之以盤旋曲折。
清代李云程《古文筆(bi)(bi)法(fa)百篇》卷九:“千(qian)里(li)(li)”二字(zi)凡七喚,感(gan)慨不(bu)(bu)遇,令人讀之(zhi)(zhi)(zhi),幾(ji)為(wei)濕遍(bian)青衫(shan)。結(jie)末“執策(ce)而(er)臨(lin)”一語,絕似小人蔽才(cai)口角,何等雋(jun)永。此篇以(yi)千(qian)里(li)(li)馬(ma)(ma)自喻(yu),以(yi)伯樂(le)喻(yu)知(zhi)己,總(zong)言知(zhi)己之(zhi)(zhi)(zhi)難遇也(ye)(ye)(ye)(ye)。分作(zuo)無數轉折,與麟、龍(long)之(zhi)(zhi)(zhi)說(shuo)大抵同一意,同一筆(bi)(bi)。文公之(zhi)(zhi)(zhi)文,能(neng)大能(neng)小,能(neng)長能(neng)短,所(suo)謂(wei)獅(shi)子搏(bo)象(xiang)用全力,搏(bo)兔亦用全力者。如此小品,亦見其(qi)生龍(long)活虎之(zhi)(zhi)(zhi)態(tai)(tai)。《輯評》云:“起如風雨驟至,結(jie)如煙(yan)波浩渺,寥(liao)(liao)寥(liao)(liao)短幅(fu),變態(tai)(tai)無常。而(er)庸(yong)耳俗(su)目,一齊寫盡矣。”子曰:“驥(ji)不(bu)(bu)稱(cheng)其(qi)力,稱(cheng)其(qi)德。”誠以(yi)德為(wei)性所(suo)固(gu)有,非若(ruo)力之(zhi)(zhi)(zhi)賦于(yu)(yu)生初,而(er)猶待培于(yu)(yu)生后也(ye)(ye)(ye)(ye)。是(shi)以(yi)驥(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)為(wei)驥(ji),知(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)而(er)性無所(suo)加,不(bu)(bu)知(zhi)而(er)性無所(suo)損。修其(qi)在己,聽(ting)其(qi)在人。辱于(yu)(yu)奴隸,弗顧(gu)也(ye)(ye)(ye)(ye);死于(yu)(yu)槽(cao)櫪,不(bu)(bu)惜也(ye)(ye)(ye)(ye);食(shi)不(bu)(bu)飽(bao),力不(bu)(bu)足,才(cai)美不(bu)(bu)外(wai)見,不(bu)(bu)計(ji)也(ye)(ye)(ye)(ye)。文公所(suo)說(shuo)千(qian)里(li)(li)馬(ma)(ma),食(shi)以(yi)千(qian)里(li)(li)則馬(ma)(ma)顯,食(shi)非千(qian)里(li)(li)則馬(ma)(ma)晦(hui)。一若(ruo)千(qian)里(li)(li)之(zhi)(zhi)(zhi)權,不(bu)(bu)操于(yu)(yu)己,而(er)聽(ting)于(yu)(yu)人。雖馬(ma)(ma)猶是(shi)馬(ma)(ma),而(er)固(gu)有之(zhi)(zhi)(zhi)失不(bu)(bu)亦多乎!
近代林紓《古文(wen)辭類(lei)纂選本(ben)》卷一(yi):通篇(pian)(pian)兩用(yong)“不(bu)(bu)知(zhi)(zhi)”字,有(you)千(qian)鈞之(zhi)(zhi)力(li),“不(bu)(bu)知(zhi)(zhi)其(qi)能(neng)(neng)(neng)千(qian)里(li)而食”句,是(shi)(shi)(shi)糟蹋國士之(zhi)(zhi)爰書。“其(qi)真(zhen)不(bu)(bu)知(zhi)(zhi)馬(ma)(ma)(ma)耶(ye)”句,是(shi)(shi)(shi)國士辯冤(yuan)之(zhi)(zhi)訴詞。入(ru)手用(yong)伯(bo)樂與(yu)千(qian)里(li)馬(ma)(ma)(ma),打成(cheng)一(yi)團,說(shuo)無(wu)伯(bo)樂即無(wu)馬(ma)(ma)(ma),見得馬(ma)(ma)(ma)是(shi)(shi)(shi)常有(you),無(wu)伯(bo)樂便(bian)(bian)無(wu)有(you),有(you)之(zhi)(zhi)令人(ren)摧抑(yi)而死(si)(si),仍算(suan)無(wu)有(you),一(yi)開場便(bian)(bian)沉(chen)痛極(ji)(ji)矣。“不(bu)(bu)以(yi)千(qian)里(li)”一(yi)語(yu),是(shi)(shi)(shi)代千(qian)古才人(ren)極(ji)(ji)屈,亦是(shi)(shi)(shi)昌黎自家極(ji)(ji)屈,說(shuo)到此,悲(bei)(bei)梗不(bu)(bu)復成(cheng)聲(sheng)矣。其(qi)下(xia)若(ruo)更作衰颯語(yu),文(wen)氣便(bian)(bian)衰衄(nv)矣。忽然叫(jiao)起“馬(ma)(ma)(ma)之(zhi)(zhi)千(qian)里(li)者(zhe)(zhe)”,五字,如半空起一(yi)焦雷。“盡粟一(yi)石”,是(shi)(shi)(shi)言有(you)才德(de),便(bian)(bian)宜有(you)爵(jue)位意,乃用(yong)人(ren)者(zhe)(zhe)不(bu)(bu)知(zhi)(zhi)其(qi)才德(de),猶飼馬(ma)(ma)(ma)者(zhe)(zhe)不(bu)(bu)知(zhi)(zhi)其(qi)千(qian)里(li),至求(qiu)常馬(ma)(ma)(ma)之(zhi)(zhi)獲,且不(bu)(bu)可得,欲施展(zhan)其(qi)千(qian)里(li)之(zhi)(zhi)能(neng)(neng)(neng)力(li),又誰(shui)知(zhi)(zhi)而誰(shui)許之(zhi)(zhi)。“安(an)求(qiu)其(qi)能(neng)(neng)(neng)千(qian)里(li)”,與(yu)“不(bu)(bu)以(yi)千(qian)里(li)稱(cheng)”,作一(yi)應和(he)。“不(bu)(bu)以(yi)千(qian)里(li)稱(cheng)”,是(shi)(shi)(shi)死(si)(si)后之(zhi)(zhi)泯(min)然;“安(an)求(qiu)其(qi)能(neng)(neng)(neng)千(qian)里(li)”,是(shi)(shi)(shi)生前之(zhi)(zhi)泯(min)然。一(yi)生一(yi)死(si)(si),沒(mei)然無(wu)名(ming),此至不(bu)(bu)平(ping)之(zhi)(zhi)事(shi),乃尤(you)有(you)不(bu)(bu)平(ping)者(zhe)(zhe),既不(bu)(bu)以(yi)道(dao)、不(bu)(bu)盡才、不(bu)(bu)通意,到也(ye)罷了,乃反斥天下(xia)之(zhi)(zhi)無(wu)馬(ma)(ma)(ma),小人(ren)秉權在(zai)手,抹殺無(wu)數名(ming)流,此辯無(wu)可辯之(zhi)(zhi)事(shi),只好于結束處淡(dan)淡(dan)作冷語(yu)詰問。語(yu)愈(yu)(yu)冷,而意愈(yu)(yu)深,聲(sheng)愈(yu)(yu)悲(bei)(bei),通篇(pian)(pian)都無(wu)火色,而言下(xia)卻含(han)無(wu)盡悲(bei)(bei)涼,真(zhen)絕調(diao)也(ye)。
近代林紓《韓(han)柳文(wen)(wen)研(yan)究(jiu)(jiu)法·韓(han)文(wen)(wen)研(yan)究(jiu)(jiu)法》:入手伯樂與千里(li)(li)馬(ma)對舉成文(wen)(wen),似(si)(si)千里(li)(li)馬(ma)已得(de)倚(yi)賴,可以(yi)(yi)自(zi)酬其(qi)(qi)知(zhi)(zhi)(zhi)。一(yi)跌(die)落“伯樂不(bu)(bu)(bu)常(chang)有(you)(you)”,則一(yi)天(tian)(tian)歡(huan)喜都(dou)凄然化為(wei)冰冷(leng)。且說(shuo)到“駢死槽(cao)櫪之(zhi)(zhi)間”,行文(wen)(wen)到此(ci),幾無余地可以(yi)(yi)轉旋矣。忽叫起“馬(ma)之(zhi)(zhi)千里(li)(li)者(zhe)”五(wu)字(zi)(zi),似(si)(si)從甚(shen)敗之(zhi)(zhi)中(zhong),挺出一(yi)生(sheng)力之(zhi)(zhi)軍(jun),怒騎(qi)犯陣(zhen),神威凜然。既而折(zhe)入“不(bu)(bu)(bu)知(zhi)(zhi)(zhi)其(qi)(qi)能(neng)”句,則仍(reng)是奴(nu)隸(li)人作主(zhu),雖(sui)有(you)(you)才美,一(yi)無所用,興致(zhi)仍(reng)復(fu)索然。至云(yun)“安求其(qi)(qi)能(neng)千里(li)(li)也”,“安求”二(er)字(zi)(zi),猶有(you)(you)須(xu)斯生(sheng)機,似(si)(si)主(zhu)者(zhe)尚可以(yi)(yi)盡,意尚可以(yi)(yi)通。若但(dan)抹煞一(yi)言曰:“天(tian)(tian)下無馬(ma)。”則一(yi)朝握權,懷才者(zhe)何能(neng)與抗。故結穴以(yi)(yi)嘆息出之(zhi)(zhi),以(yi)(yi)“真(zhen)無”“真(zhen)不(bu)(bu)(bu)知(zhi)(zhi)(zhi)”相質問,既不(bu)(bu)(bu)自(zi)失身分,復(fu)以(yi)(yi)冷(leng)雋語折(zhe)服其(qi)(qi)人,使之(zhi)(zhi)生(sheng)愧。文(wen)(wen)心之(zhi)(zhi)妙,千古殆無其(qi)(qi)匹。