《吉(ji)米(mi)(mi)阿(a)(a)佳(jia)(jia)》(Jimmy Aaja,又(you)譯《吉(ji)米(mi)(mi),來吧》、《吉(ji)米(mi)(mi)阿(a)(a)加》),為1982年(nian)(nian)印(yin)(yin)度電影《迪(di)斯科舞星》(Disco Dancer)的插曲,由印(yin)(yin)度女歌手Annette作詞(ci)、譜曲、演唱。該歌曲在(zai)亞(ya)洲多(duo)國都(dou)有(you)流傳(chuan),并在(zai)各(ge)國被多(duo)次翻唱。中國在(zai)20世紀80-90年(nian)(nian)代的翻唱版本較多(duo),如(ru)歌手梅子、李玲(ling)玉、范琳(lin)(lin)琳(lin)(lin)、劉歡等都(dou)有(you)翻唱。2012年(nian)(nian),阿(a)(a)佳(jia)(jia)組合翻唱并重新(xin)編曲,發行了單曲《吉(ji)米(mi)(mi)阿(a)(a)佳(jia)(jia)》。
《吉(ji)米(mi)阿佳》(《吉(ji)米(mi),來吧(ba)》)原由印度(du)女歌手安妮特(Annette)作詞、譜(pu)曲(qu)、演(yan)唱(chang),發(fa)行于1980年。
由于此歌(ge)貼近(jin)舞曲(qu)(qu)形式,1982年被印度電(dian)影《迪斯科舞星》選為(wei)插曲(qu)(qu),隨著電(dian)影的(de)成功,該歌(ge)曲(qu)(qu)傳(chuan)播至東(dong)南亞和東(dong)亞各國。因(yin)為(wei)這是當年舞廳(ting)里的(de)熱門“迪曲(qu)(qu)”,該片是印度電(dian)影音樂(le)在進入(ru)20世(shi)紀(ji)80年代后與國際流行音樂(le)合流的(de)一個小標志。
吉米,來吧!吉米,來吧!
讓我們手牽手,來跳跳迪(di)斯科,
愛你在心里頭,忘掉那憂和愁。
吉米,來吧!吉米,來吧!
讓我(wo)們(men)手牽手,來跳跳迪斯科,
愛你在心里頭(tou),忘掉那憂和愁。
吉米,來吧!吉米,來吧!
青春時光多美妙,熱情奔放多歡笑,
隨著節奏擺(bai)擺(bai)搖,和我一起盡(jin)情(qing)跳。
……
自(zi)20世紀80年代以來,該(gai)歌曲在中(zhong)國被多次翻(fan)唱(chang),包括李(li)玲玉、梅子(zi)、范(fan)琳琳、劉歡等翻(fan)唱(chang)的版本。例如(ru),1986年南海(hai)聲(sheng)像公(gong)司出版、中(zhong)國國際聲(sheng)像藝術公(gong)司發行的音樂專輯《迪斯(si)科舞星》(“五少女聯歡”系列,共分(fen)三(san)輯),其中(zhong)《吉米來吧》就(jiu)由梅子(zi)演唱(chang)。
2012年,阿佳組合翻唱并重新編曲,發行了單曲《吉米阿佳》。此(ci)歌曲由音樂(le)人古格創(chuang)作,音樂(le)人李杰編曲。阿佳組合用(yong)回憶與倒敘的(de)(de)演(yan)唱形式,細膩的(de)(de)描繪(hui)了人與人之(zhi)間的(de)(de)緣分。此(ci)歌曲融入了阿佳組合三個女孩子的(de)(de)情感經歷,歡快的(de)(de)曲風(feng)再次鑄就經典。