《獄中題(ti)壁》是近代維(wei)新(xin)派政治家(jia),思(si)想家(jia)譚嗣同于(yu)光緒(xu)二(er)十四年(1898年)在獄中所作(zuo)的(de)(de)(de)一首(shou)(shou)七言絕句(ju)。這(zhe)首(shou)(shou)詩的(de)(de)(de)前兩句(ju)運用張儉和杜根的(de)(de)(de)典故,揭露(lu)頑(wan)固派的(de)(de)(de)狠毒,表達了對維(wei)新(xin)派人士的(de)(de)(de)思(si)念和期待。后兩句(ju)抒發作(zuo)者(zhe)大義凜(lin)然,視死如(ru)歸的(de)(de)(de)雄心壯志。這(zhe)首(shou)(shou)詩格調悲(bei)壯激(ji)越,風格剛(gang)健遒勁。
獄中題壁
望門投止思張儉⑴,忍死須臾待杜根(gen)⑵。
我自橫刀(dao)向天(tian)笑⑶,去留肝膽兩昆侖(lun)⑷。
⑴望門投(tou)止:望門投(tou)宿。張儉(jian):東漢(han)末年高平人(ren),因(yin)彈(dan)劾(he)宦(huan)官侯覽(lan),被反誣“結黨”,被迫逃(tao)亡,在逃(tao)亡中凡接納(na)其(qi)投(tou)宿的人(ren)家,均不畏牽連,樂于接待。事見《后(hou)漢(han)書·張儉(jian)傳》。
⑵忍死(si):裝死(si)。須(xu)臾:不長的時間(jian)。杜(du)根(gen)(gen):東漢定陵人(ren),漢安帝時鄧太(tai)(tai)(tai)后攝政、宦官專權,其上書要求太(tai)(tai)(tai)后還政,太(tai)(tai)(tai)后大怒,命人(ren)以袋裝之而摔死(si),行刑者慕杜(du)根(gen)(gen)為人(ren),不用(yong)力,欲待其出宮而釋之。太(tai)(tai)(tai)后疑,派人(ren)查之,見杜(du)根(gen)(gen)眼中生蛆,乃(nai)信其死(si)。杜(du)根(gen)(gen)終得以脫(tuo)。事見《后漢書·杜(du)根(gen)(gen)傳》。
⑶橫刀:屠刀,意謂就義。
⑷兩(liang)昆侖:有(you)兩(liang)種(zhong)說法(fa),其一是指(zhi)康(kang)有(you)為和(he)瀏陽俠客大(da)刀王五;其二(er)為“去”指(zhi)康(kang)有(you)為(按(an):康(kang)有(you)為在戊戌(xu)政變(bian)前潛逃出京,后逃往(wang)日本),“留(liu)”指(zhi)自己。
逃亡生活是(shi)如此緊(jin)張(zhang),看(kan)到(dao)有人家就(jiu)上門投宿,我希望(wang)出(chu)亡的(de)康有為、梁啟(qi)超能像張(zhang)儉一(yi)樣受(shou)到(dao)人們的(de)保護。也希望(wang)戰(zhan)友們能如杜根一(yi)樣忍(ren)死(si)待機完成變法維新的(de)大業(ye)。
我橫刀而出(chu),仰(yang)天大(da)笑,因為去者和留者肝膽相照(zhao)、光明磊落,有如(ru)昆侖山一樣的雄(xiong)偉氣(qi)魄。
光緒(xu)(xu)二十四年(nian)(1898)是農歷的戊(wu)戌年(nian),是年(nian)六月(yue),光緒(xu)(xu)皇(huang)帝(di)實行變法,八月(yue),譚嗣(si)同奉詔進京,參預新(xin)政。九月(yue)中旬,慈禧太(tai)后(hou)發動政變,囚禁光緒(xu)(xu)帝(di),并開始(shi)大(da)肆捕殺維新(xin)黨(dang)人。康有(you)為、梁啟超(chao)避往海外。許多人勸譚盡快(kuai)離開,但他(ta)(ta)卻說,“不(bu)有(you)行者,無以(yi)(yi)圖將來;不(bu)有(you)死者,無以(yi)(yi)召后(hou)來”,決(jue)心留下(xia)來營救光緒(xu)(xu)帝(di)。幾位日(ri)(ri)(ri)(ri)本友人力請他(ta)(ta)東(dong)渡日(ri)(ri)(ri)(ri)本,他(ta)(ta)說:“各(ge)國(guo)變法,無不(bu)從流血而成,今(jin)日(ri)(ri)(ri)(ri)中國(guo)未聞有(you)因變法而流血者,此國(guo)之所(suo)以(yi)(yi)不(bu)昌(chang)也。有(you)之,請自嗣(si)同始(shi)!”9月(yue)21日(ri)(ri)(ri)(ri),他(ta)(ta)與楊(yang)深秀、劉光第、康廣(guang)仁、楊(yang)銳、林旭(xu)等五人同時被捕。這首詩即是他(ta)(ta)在獄中所(suo)作。
譚嗣同(1865-1898),字復生(sheng),號壯飛。湖南瀏(liu)陽人。官江(jiang)蘇(su)候補知府、軍機(ji)章(zhang)京。能文章(zhang),好任俠,善劍術,積極參與新政,光緒二十四年(nian)(1898年(nian))戊戌變法(fa)失敗后,與林(lin)旭、楊(yang)深秀、劉光第、楊(yang)銳、康廣仁等(deng)六人為清廷所(suo)殺,史稱“戊戌六君子”。工于詩(shi)文,其詩(shi)情辭激越(yue),筆(bi)力遒勁,具有(you)強烈愛國情懷。作有(you)詩(shi)文等(deng),后人編為《譚嗣同全集》。
這首詩表達了(le)對避禍(huo)出亡(wang)的(de)(de)變法(fa)領袖的(de)(de)褒揚祝福(fu),對阻撓(nao)變法(fa)的(de)(de)頑(wan)固勢力的(de)(de)憎惡蔑視,同(tong)時也抒(shu)發了(le)詩人愿為(wei)自己的(de)(de)理想(xiang)而獻身(shen)的(de)(de)壯烈(lie)情懷。
“望門(men)投止思張儉”這(zhe)一句,是身處囹圄的(de)譚(tan)嗣同記掛(gua)、牽念倉促(cu)出逃的(de)康(kang)有為(wei)等人(ren)的(de)安危,借典(dian)述懷。私心(xin)祈(qi)告:他們大概也會(hui)像張儉一樣(yang),得到擁護變法的(de)人(ren)們的(de)接納和(he)保護。
“忍(ren)(ren)死須臾待杜(du)根”,是(shi)用東漢(han)諍臣(chen)義(yi)士(shi)的(de)(de)故事,微言大義(yi)。通過(guo)運用張儉的(de)(de)典故,以鄧太(tai)后(hou)影射慈禧,事體如出一(yi)轍,既有(you)對鎮(zhen)壓(ya)變法志士(shi)殘(can)暴行徑的(de)(de)痛斥,也(ye)有(you)對變法者東山(shan)再起的(de)(de)深情希冀。這一(yi)句主要(yao)是(shi)說,戊(wu)戌維(wei)新運動(dong)雖(sui)然眼下(xia)遭到重創,但作為銳意除舊布新的(de)(de)志士(shi)仁人,應該志存高(gao)遠,忍(ren)(ren)死求生(sheng)。等待時機,以期再展宏圖。
“我自橫刀(dao)向天(tian)笑(xiao)”是承接上兩句而來:如若(ruo)康(kang)、梁諸(zhu)君能安然脫險,枕(zhen)戈待旦,那么,我譚(tan)某區(qu)區(qu)一命豈(qi)足惜哉,自當從容地面對(dui)帶血(xue)的(de)屠刀(dao),沖天(tian)大笑(xiao)。“讓魔(mo)鬼(gui)的(de)宮殿在笑(xiao)聲中(zhong)動搖”。對(dui)于死,詩(shi)人譚(tan)嗣同(tong)早有準備。當政變發生(sheng)時,同(tong)志們(men)曾再三苦勸(quan)他避居(ju)日本使館,他斷(duan)然拒絕(jue),正是由于他抱定了必死的(de)決心,所(suo)以才能處變不驚,視死如歸(gui)。
“去(qu)留(liu)肝膽兩(liang)(liang)昆侖”,對(dui)于(yu)去(qu)留(liu)問題,譚嗣同有(you)自(zi)己(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)定見。在政變的(de)(de)(de)(de)(de)(de)第(di)二天,譚氏待捕不至,遂往日(ri)本(ben)(ben)使館見梁(liang)(liang)啟超,勸其(qi)東游日(ri)本(ben)(ben)。他(ta)說:“不有(you)行者,無(wu)以(yi)圖將來(lai);不有(you)死者,無(wu)以(yi)酬圣(sheng)主。今南(nan)海(康有(you)為)之(zhi)(zhi)生死未可卜,程嬰、杵臼、月(yue)照、西鄉(xiang),吾與足下分(fen)任之(zhi)(zhi)。”他(ta)出于(yu)“道(dao)”(變法(fa)(fa)大業(ye)、國(guo)家利益),也(ye)出于(yu)“義(yi)”(君臣之(zhi)(zhi)義(yi)、同志之(zhi)(zhi)義(yi)),甘愿效法(fa)(fa)《趙氏孤兒》中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)公孫杵臼和(he)(he)日(ri)本(ben)(ben)德川幕(mu)府末期月(yue)照和(he)(he)尚(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)好友西鄉(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)行節,以(yi)個人的(de)(de)(de)(de)(de)(de)犧牲(sheng)來(lai)成全心目中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)神(shen)圣(sheng)事(shi)業(ye),以(yi)自(zi)己(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)挺(ting)身赴難(nan)來(lai)酬報光緒皇帝的(de)(de)(de)(de)(de)(de)知(zhi)遇之(zhi)(zhi)恩。同時,他(ta)也(ye)期望(wang)自(zi)己(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)腔(qiang)熱血(xue)能夠驚覺茍(gou)且偷安的(de)(de)(de)(de)(de)(de)蕓蕓眾(zhong)生,激發起變法(fa)(fa)圖強的(de)(de)(de)(de)(de)(de)革命狂瀾。在他(ta)看來(lai),這(zhe)偉大的(de)(de)(de)(de)(de)(de)身后事(shi)業(ye),就全靠出奔在逃的(de)(de)(de)(de)(de)(de)康、梁(liang)(liang)們的(de)(de)(de)(de)(de)(de)推動和(he)(he)領導。基于(yu)這(zhe)種認知(zhi),他(ta)對(dui)分(fen)任去(qu)留(liu)兩(liang)(liang)職(zhi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)同仁同志,給(gei)予了崇高的(de)(de)(de)(de)(de)(de)肯定性評價:去(qu)者,留(liu)者。路途雖殊,目標則同,價值同高,正像昆侖山(shan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)兩(liang)(liang)座奇(qi)峰(feng)一(yi)(yi)樣,比肩并秀(xiu),各領千秋風騷。
其(qi)一(yi),巧于用(yong)典,寄(ji)意(yi)深永。短短二(er)十八字(zi),連用(yong)兩個典故,其(qi)學(xue)力之深富、史籍之純熟,可見一(yi)斑。尤其(qi)是(shi),這兩個典故用(yong)于此情(qing)此景,確當精切(qie),二(er)箭而三雕(diao):一(yi)是(shi)剖露了(le)對(dui)出(chu)亡諸(zhu)君的(de)深心祈禱,傳達了(le)對(dui)身(shen)處(chu)逆境中(zhong)的(de)同道者(zhe)的(de)諄(zhun)(zhun)諄(zhun)(zhun)叮囑;二(er)是(shi)表(biao)明了(le)對(dui)未來的(de)堅定信念和殷切(qie)希望,相信變法者(zhe)會有出(chu)頭之日;三是(shi)直接影(ying)射著(zhu)慈(ci)禧專權(quan)的(de)畸形政治,暗(an)含著(zhu)對(dui)其(qi)殘暴行徑的(de)憤(fen)慨與蔑視。
其二(er),氣勢宏大(da),筆走風雷(lei)。面對人頭落地的(de)(de)(de)血(xue)的(de)(de)(de)現(xian)實,詩人沒(mei)有顫栗(li),沒(mei)有悲傷,有的(de)(de)(de)只是(shi)(shi)人格上的(de)(de)(de)凜然難(nan)犯(fan),心(xin)靈上的(de)(de)(de)無比坦(tan)然;于是(shi)(shi),他(ta)從容不迫,昂首向天,臨危不懼,縱聲大(da)笑(xiao)。這笑(xiao),既是(shi)(shi)強者的(de)(de)(de)笑(xiao)、英(ying)雄的(de)(de)(de)笑(xiao),也(ye)是(shi)(shi)冷峻(jun)的(de)(de)(de)笑(xiao)、輕蔑的(de)(de)(de)笑(xiao),還是(shi)(shi)輕松的(de)(de)(de)笑(xiao)、快慰的(de)(de)(de)笑(xiao);這笑(xiao)。不僅內涵豐富(fu),而且使一首主題(ti)沉重的(de)(de)(de)“死(si)亡(wang)之詩”頓時有了(le)讓人蕩氣回腸的(de)(de)(de)生命(ming)活(huo)力,在藝術上堪稱破“滯(zhi)”妙筆。
全詩用典(dian)貼切精妙,出語鏗鏘(qiang)頓挫,氣(qi)勢雄健迫人。詩中(zhong)寄托深廣,多處運用比(bi)喻手法,使胸(xiong)中(zhong)意(yi)氣(qi)奈情(qing)的表達兼(jian)具含蓄特色(se)。
清朝詩(shi)人黃遵憲:頸血模糊似未干,中(zhong)藏耿耿寸(cun)心(xin)丹。
武(wu)灜海(hai):這是一(yi)首(shou)“拔起千(qian)仞,高唱入云”(譚嗣同(tong)語)的詩(shi)作。