《虞美(mei)人(ren)·曲闌深處重相見》是清(qing)代詞(ci)(ci)人(ren)納蘭性德所(suo)寫的(de)一首詞(ci)(ci)。該(gai)詞(ci)(ci)上片(pian)寫記憶中的(de)美(mei)妙幽會,然而已經是別(bie)后凄涼。下(xia)片(pian)緊承(cheng)上片(pian)詞(ci)(ci)意,將失(shi)意一傾到底,用詞(ci)(ci)精美(mei)婉約。全(quan)詞(ci)(ci)情(qing)(qing)真意切,情(qing)(qing)景交(jiao)融,將詞(ci)(ci)人(ren)的(de)思念之情(qing)(qing)表達得淋漓(li)盡致。
虞美人⑴
曲闌深處(chu)重相見,勻淚⑵偎人顫。凄(qi)涼別(bie)后兩應同,最是不(bu)勝清怨⑶月明中。
半生已分⑷孤眠過(guo),山(shan)枕⑸檀痕⑹涴⑺。憶(yi)來何事(shi)最銷魂⑻,第一折枝⑼花樣畫羅裙⑽。
⑴虞(yu)美人(ren):詞牌名。此調(diao)原為(wei)唐教坊(fang)曲(qu),初詠項羽寵姬(ji)虞(yu)美人(ren),因以為(wei)名。又(you)名《一江春水(shui)》、《玉壺水(shui)》、《巫山十二峰(feng)》等。雙調(diao),五(wu)十六字,上下片各(ge)四句,皆為(wei)兩仄韻(yun)轉兩平韻(yun)。
⑵勻淚:拭淚。全句指在情人的(de)懷中顫(zhan)抖著搽拭眼淚。
⑶不(bu)勝(sheng)清怨(yuan):指難以(yi)忍受(shou)的凄清幽(you)怨(yuan)。唐錢起《歸雁(yan)》:“二(er)十五弦彈夜月,不(bu)勝(sheng)清怨(yuan)卻飛來(lai)。”不(bu)勝(sheng):承受(shou)不(bu)了。清怨(yuan):凄清幽(you)怨(yuan)。
⑷分(fèn):料想。
⑸山枕(zhen):枕(zhen)頭。兩端凸起中間低凹(ao)的(de)山形枕(zhen)頭。
⑹檀痕(hen)(hen):淺紅色的(de)淚(lei)痕(hen)(hen)。是(shi)說沾上胭脂的(de)淚(lei)痕(hen)(hen)。
⑺涴(wò):浸漬、染(ran)上。枕頭上浸漬了粉紅色的淚痕(hen)。
⑻銷魂:極度的愁苦或歡樂(le)。
⑼折(zhe)枝(zhi)(zhi):中國花卉畫技(ji)法(fa),即不畫全(quan)株(zhu),只(zhi)畫連枝(zhi)(zhi)折(zhe)下的部分。宋仲仁《華光(guang)梅譜·取象(xiang)》:“……其法(fa)有僵仰枝(zhi)(zhi)、覆(fu)枝(zhi)(zhi)、從枝(zhi)(zhi)、分枝(zhi)(zhi)、折(zhe)枝(zhi)(zhi)。”
⑽花樣:供仿(fang)制的式樣。羅裙:絲羅織成(cheng)的裙子,多泛指婦女衣裙。
記得那次在曲折(zhe)欄(lan)桿的(de)深處(chu)見到(dao)你,你抹掉淚(lei)水,顫抖(dou)著依(yi)偎在我(wo)懷里。分別之后,你我(wo)各自承(cheng)受同樣的(de)凄(qi)涼。每逢(feng)月圓,便因不能團圓而(er)倍感傷心。
我(wo)們長久別離,忍受孤眠的(de)痛苦,我(wo)知道(dao)你(ni)(ni)的(de)枕(zhen)頭上總是沾滿淚痕。回憶起你(ni)(ni)最讓我(wo)心動的(de)一(yi)刻,那時(shi)你(ni)(ni)穿(chuan)著(zhu)繡有花(hua)枝的(de)羅裙(qun),分外清(qing)麗。
該(gai)詞(ci)具體(ti)創作年份未知。從內容看,此詞(ci)是(shi)(shi)容若對(dui)一位昔日(ri)的(de)戀人(ren)而發的(de),遺憾的(de)是(shi)(shi)這位意中(zhong)人(ren)早已同詞(ci)人(ren)勞燕分(fen)飛了。這種不可求(qiu)的(de)愛情使詞(ci)人(ren)的(de)心(xin)靈飽受折磨,于是(shi)(shi)詞(ci)人(ren)寫(xie)下這首詞(ci)來為他(ta)們的(de)痛苦的(de)戀情呻(shen)吟唱(chang)嘆。
納(na)蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫(he)那拉氏,字容若,號楞伽山人(ren),滿洲正黃旗人(ren),清朝(chao)初(chu)年詞人(ren),原名納(na)蘭成德,一度因避諱太(tai)子(zi)保成而改名納(na)蘭性德。大學士明(ming)珠長子(zi),其母為(wei)英親王阿濟格第(di)五女愛(ai)新覺羅氏。
納蘭性(xing)德的詞以(yi)“真”取勝(sheng),寫景逼真傳(chuan)神,詞風(feng)“清麗婉約(yue),哀感頑艷,格高韻遠,獨(du)具特色“。著(zhu)有(you)《通志堂集》、《側(ce)帽(mao)集》、《飲水詞》等(deng)。
由于作者的(de)氣(qi)質與秉性使然,所以即使內容為艷情,詞(ci)(ci)作也(ye)往往會呈現(xian)出迥異(yi)的(de)風格。早期花間詞(ci)(ci)不僅內容空虛、意境貧(pin)乏,而且多(duo)追求辭藻的(de)雕琢與色彩的(de)艷麗,雖然詞(ci)(ci)人(ren)多(duo)為男子,但他們寫(xie)(xie)出來(lai)的(de)文字卻帶著極(ji)濃重的(de)脂粉氣(qi);納(na)蘭的(de)這(zhe)一首(shou)《虞美人(ren)》雖然也(ye)寫(xie)(xie)男女(nv)幽(you)會,卻在暖昧、風流之(zhi)外多(duo)了幾分清朗(lang)與涼薄。
發端(duan)二句“曲(qu)(qu)闌(lan)深(shen)處(chu)重相見(jian),勻淚偎(wei)人顫(zhan)(zhan)”很明顯(xian)出(chu)自于(yu)李(li)煜在(zai)(zai)《菩薩蠻》中的“畫堂(tang)南畔(pan)見(jian),一(yi)(yi)向(xiang)偎(wei)人顫(zhan)(zhan)”一(yi)(yi)句。小周后(hou)背(bei)著(zhu)姐姐與(yu)(yu)后(hou)主在(zai)(zai)畫堂(tang)南畔(pan)幽(you)會,見(jian)面(mian)便相依相偎(wei)在(zai)(zai)一(yi)(yi)起,緊張、激動、興奮之(zhi)(zhi)余難免嬌(jiao)軀微顫(zhan)(zhan);納蘭(lan)(lan)詞中的女(nv)子與(yu)(yu)情(qing)郎私(si)會于(yu)“曲(qu)(qu)闌(lan)深(shen)處(chu)”,見(jian)面(mian)也拭淚啼哭。但是(shi)細細品味,后(hou)主所用的“顫(zhan)(zhan)”字更(geng)多展(zhan)現(xian)的是(shi)小周后(hou)的嬌(jiao)態萬(wan)種、俏皮可(ke)人,而納蘭(lan)(lan)這一(yi)(yi)“顫(zhan)(zhan)”字,寫出(chu)的更(geng)多是(shi)女(nv)子的朋情(qing)之(zhi)(zhi)深(shen)、悲戚之(zhi)(zhi)深(shen),同用一(yi)(yi)字而欲(yu)表(biao)之(zhi)(zhi)情(qing)相異,不可(ke)謂不妙。
曲闌(lan)深(shen)處終于見(jian)到戀人(ren),二人(ren)相(xiang)偎而顫,四目相(xiang)對竟不得(de)“執手相(xiang)看淚眼”,但接(jie)下(xia)來納蘭筆鋒一(yi)轉,這一(yi)幕原(yuan)來只是回憶中的景象,現實中兩個(ge)人(ren)早已“凄(qi)涼”作(zuo)別,只能在月夜(ye)(ye)中彼此思念,忍(ren)受(shou)難耐的凄(qi)清(qing)與幽怨。夜(ye)(ye)里(li)孤枕難眠,只能暗自垂淚,憶往昔(xi)最令(ling)人(ren)銷(xiao)魂心(xin)蕩的,莫屬相(xiang)伴之(zhi)時,以(yi)折枝之(zhi)法,依嬌花(hua)之(zhi)姿容,畫羅裙之(zhi)情事。
這首(shou)詞上(shang)片(pian)寫(xie)(xie)女(nv)子(zi)之美,下片(pian)寫(xie)(xie)女(nv)子(zi)與(yu)“檀郎”的調笑(xiao)(xiao),幾乎用一種白描(miao)的手法來寫(xie)(xie)男女(nv)嬉戲、玩笑(xiao)(xiao),但用詞的精準和情狀描(miao)摹之細(xi)膩(ni)卻令整首(shou)詞都籠暈著一股美艷之色(se)。
與很(hen)多花間詞(ci)(ci)相(xiang)比,李(li)煜(yu)的(de)艷詞(ci)(ci)大多做到了艷而(er)不俗,能將男女偷情幽會(hui)之詞(ci)(ci)寫得生動(dong)而(er)不放蕩(dang)。納蘭的(de)這一首《虞(yu)美人》又在李(li)煜(yu)之上。
這(zhe)首(shou)詞首(shou)尾兩句都是追憶,首(shou)句寫(xie)相會(hui)之景(jing),尾句借物映人(ren),中間皆作情(qing)(qing)語,如此有情(qing)(qing)有景(jing)有物,又有盡而不盡之意,于凄涼清怨(yuan)的氛圍中嘆流水(shui)落花易逝(shi),孤清歲月無(wu)情(qing)(qing),真(zhen)是含婉(wan)動人(ren),情(qing)(qing)真(zhen)意切。
現代學者(zhe)、納蘭詞研究者(zhe)盛冬(dong)玲《納蘭性(xing)德詞選(xuan)》:“此詞上片寫(xie)重逢(feng)的(de)喜(xi)悅,卻憶及當初分別(bie)之后的(de)相思之苦;下片寫(xie)離別(bie)的(de)哀(ai)傷,又回(hui)味(wei)往日(ri)相聚之時(shi)的(de)閨(gui)中之樂。這(zhe)樣交互言之,淋漓盡致(zhi)地表達了(le)依戀之情(qing)。作(zuo)者(zhe)寫(xie)的(de)是(shi)自身的(de)感受,所以能(neng)真切(qie)如(ru)此。”