一、翻譯筆和翻譯機的區別有哪些
學生要(yao)(yao)學習英語,出國旅游也要(yao)(yao)與外國人交(jiao)流,因(yin)此需要(yao)(yao)用到翻(fan)(fan)譯,常(chang)用的(de)翻(fan)(fan)譯工具一般是(shi)翻(fan)(fan)譯機(ji)和翻(fan)(fan)譯筆(bi)兩種,那么(me)它們有什(shen)么(me)區別呢?
1、形狀大小不同
翻譯(yi)筆(bi)一(yi)般(ban)是一(yi)支筆(bi)的形狀(zhuang),比(bi)較小巧玲瓏,可以拿在(zai)手(shou)(shou)上或者放在(zai)口袋里,非常便攜(xie);翻譯(yi)機一(yi)般(ban)跟(gen)智能(neng)手(shou)(shou)機形狀(zhuang)差不多(duo),稍微要(yao)大(da)一(yi)些(xie)。
2、功能用途不同
翻(fan)譯(yi)筆一般是學生使(shi)用的學習工具(ju),主(zhu)要是幫助(zhu)識(shi)別生詞、難懂的句子等(deng);翻(fan)譯(yi)機則是出國旅游,解決(jue)語言(yan)溝通(tong)障礙(ai)的工具(ju)。
3、價格不同
翻譯筆主(zhu)要(yao)是(shi)學習使(shi)用,通(tong)常價(jia)格比較便宜,幾百塊錢就能搞(gao)定,當然(ran)也有(you)幾千(qian)元的產品;而翻譯機,尤其是(shi)智能化(hua)程度(du)較高的產品,價(jia)格通(tong)常都在(zai)幾千(qian)元的樣子,比較昂貴。
4、使用方法不同
翻(fan)譯(yi)筆的使用(yong)(yong)方法(fa)一般是用(yong)(yong)掃描(miao)頭對準文(wen)字進(jin)行(xing)掃描(miao),然后就會自(zi)動翻(fan)譯(yi)在(zai)屏幕上;翻(fan)譯(yi)機的使用(yong)(yong)根據不同(tong)的產品有所不同(tong),一般上面(mian)有按(an)鍵,可以語音翻(fan)譯(yi)、拍照翻(fan)譯(yi)等(deng)。
總的(de)來說,它(ta)們之(zhi)間的(de)區別還是比較大的(de),那么(me)翻譯(yi)筆和(he)翻譯(yi)機哪個(ge)好呢?
二、翻譯機好還是翻譯筆好
很多朋友在選擇翻譯工具的時候,都糾結于不知道是選翻譯機合適還是翻譯筆更好(hao),其實選擇哪(na)種翻譯工具主(zhu)要看(kan)自己的(de)實際需求:
1、如(ru)果是(shi)為(wei)了方便(bian)英語學(xue)習,不是(shi)為(wei)了出(chu)國(guo)與外國(guo)人實時溝通交流,用翻譯筆更劃(hua)算一些,因為(wei)價格更低(di)。
2、如(ru)果是(shi)出國旅行需要用(yong)到翻(fan)譯工具,那么(me)翻(fan)譯筆就(jiu)無法勝(sheng)任了,這(zhe)時(shi)候通(tong)常要使用(yong)翻(fan)譯機(ji)更好一些。