一、翻譯筆和翻譯機的區別有哪些
學(xue)生要(yao)學(xue)習英(ying)語,出(chu)國(guo)旅(lv)游也要(yao)與外國(guo)人交流,因此需要(yao)用(yong)到翻譯(yi)(yi),常用(yong)的翻譯(yi)(yi)工具一(yi)般(ban)是翻譯(yi)(yi)機(ji)和(he)翻譯(yi)(yi)筆兩種(zhong),那么它們(men)有什(shen)么區別(bie)呢(ni)?
1、形狀大小不同
翻(fan)譯筆一(yi)般(ban)是(shi)一(yi)支筆的形狀(zhuang),比較(jiao)小巧玲瓏(long),可以拿在(zai)(zai)手(shou)上(shang)或者放(fang)在(zai)(zai)口袋里,非常便攜(xie);翻(fan)譯機一(yi)般(ban)跟智能手(shou)機形狀(zhuang)差不多(duo),稍微(wei)要(yao)大一(yi)些。
2、功能用途不同
翻譯筆一般是(shi)學生使(shi)用的學習(xi)工具(ju),主要是(shi)幫助(zhu)識別生詞、難懂的句子等;翻譯機則是(shi)出國(guo)旅游(you),解決(jue)語言溝通障礙的工具(ju)。
3、價格不同
翻譯筆主要是學習使(shi)用,通常價格(ge)比(bi)較便(bian)宜,幾百(bai)塊(kuai)錢就能搞定,當然也有幾千(qian)元的(de)(de)產品(pin);而翻譯機,尤其是智能化程度(du)較高的(de)(de)產品(pin),價格(ge)通常都在幾千(qian)元的(de)(de)樣子,比(bi)較昂貴。
4、使用方法不同
翻(fan)譯筆的使(shi)用(yong)方法一般是(shi)用(yong)掃描頭(tou)對準文字進行掃描,然(ran)后就會(hui)自動翻(fan)譯在屏(ping)幕上;翻(fan)譯機的使(shi)用(yong)根據不同的產品有(you)所不同,一般上面有(you)按鍵,可(ke)以語(yu)音翻(fan)譯、拍照(zhao)翻(fan)譯等。
總的來說,它們之間的區別還是比(bi)較大的,那(nei)么翻(fan)譯筆和翻(fan)譯機哪個(ge)好呢?
二、翻譯機好還是翻譯筆好
很多朋友在選擇翻譯工具的時候,都糾結于不知道是選翻譯機合適還是翻譯筆更好,其實(shi)選擇哪種翻譯工具主要看自己的實(shi)際需求:
1、如果是(shi)為(wei)了方(fang)便(bian)英語學習(xi),不是(shi)為(wei)了出國(guo)與外國(guo)人實時溝(gou)通交(jiao)流,用翻譯(yi)筆更劃算一(yi)些(xie),因為(wei)價格更低。
2、如果是出國旅行(xing)需要用到(dao)翻譯(yi)工具,那么翻譯(yi)筆(bi)就無法勝任了,這時候(hou)通常要使用翻譯(yi)機更好一些。