翻(fan)譯(yi)筆(bi)(bi)又(you)叫做掃譯(yi)筆(bi)(bi)、詞典(dian)筆(bi)(bi),是(shi)具有(you)文(wen)檔(dang)翻(fan)譯(yi)、文(wen)檔(dang)摘(zhai)錄(lu)、語(yu)言翻(fan)譯(yi)等功能的(de)(de)學(xue)習輔助(zhu)工(gong)具。那么(me)翻(fan)譯(yi)筆(bi)(bi)好用(yong)嗎?Maigoo小(xiao)編(bian)認為,電子掃譯(yi)筆(bi)(bi)還(huan)是(shi)很好用(yong)的(de)(de),它能夠讓我們快速查詢到生(sheng)詞的(de)(de)意思和讀音,提高我們學(xue)習外語(yu)的(de)(de)效率,而且它小(xiao)巧便攜,方便我們隨時(shi)隨地學(xue)習。不過如果(guo)我們對(dui)詞典(dian)筆(bi)(bi)形(xing)成依賴的(de)(de)話,還(huan)是(shi)會影響我們的(de)(de)學(xue)習的(de)(de),因此要掌握翻(fan)譯(yi)筆(bi)(bi)的(de)(de)正確使(shi)用(yong)方法。翻(fan)譯(yi)筆(bi)(bi)怎么(me)用(yong)?翻(fan)譯(yi)筆(bi)(bi)哪(na)個牌子好用(yong)?一起來看看吧!
MAIgoo網編輯認為,對學生和經常(chang)需要處理外文(wen)文(wen)件的人(ren)群來(lai)說(shuo),翻(fan)譯(yi)筆還是挺值得買的。因為用翻(fan)譯(yi)筆輔助學習或(huo)翻(fan)譯(yi)文(wen)件會(hui)更方便、更節省時間。
翻譯筆和點讀筆都是通過光學字符識別技術來輔助學習的,不過二者在使用限制、功能作用、對學習的幫助等方面還是有一定的區別,總的來說,翻譯筆和點讀筆各有各的適用范圍,它們是不能相互替代的。對于啟蒙階段的孩子來說,點讀筆會更適合,因為點讀筆能提升孩子的學習興趣,而正式學習階段的學生用翻譯筆更好。詳細>>
和翻譯筆比起來,翻譯機的尺寸要更大一點,但是翻譯機功能相對來說更全面,不僅能夠識別生詞、難懂的句子,還能幫助我們解決語言溝通障礙,但是它的價格相對來說要比翻譯筆貴很多。如果是為了方便英語學習的話,用翻譯筆更劃算,如果是出國旅行需要用到翻譯工具,那翻譯機要更好一點。詳細>>
和電子詞(ci)典比(bi)起(qi)來,翻譯筆(bi)使用起(qi)來更(geng)快(kuai)速、方便,從學(xue)習(xi)效率的角度考慮的話,翻譯筆(bi)要更(geng)好一點(dian)。
翻譯筆價格懸殊還是比(bi)較大的(de),功(gong)能比(bi)較少、內(nei)存(cun)量小的(de)翻譯筆三四百元就可以(yi)買(mai)到一個。功(gong)能多、內(nei)存(cun)大的(de)掃譯筆價格一般在千元左右。(以(yi)上價格信息(xi)僅供參考)
看外觀:高顏值的詞典(dian)筆可以(yi)激發孩子學(xue)習的熱情,所(suo)以(yi)Maigoo小(xiao)編覺得各位家(jia)長可以(yi)根(gen)據(ju)孩子的喜好(hao)去選擇翻譯筆的款式和顏色。
看配置:選購翻(fan)譯筆時,根據自(zi)己的需求去選擇合適功能配置的翻(fan)譯筆即可。
看續航:如果需要經常使用到掃譯筆的話,建(jian)議大家選擇(ze)待機時(shi)間比較長、充電(dian)速度(du)比較快的產品。
試體驗:如果線下有體驗店的話,大家可以去店子里試用一下,看看實際操作感受。詳細>>
將翻(fan)譯(yi)(yi)筆(bi)開機后,對(dui)準書本(ben),用掃(sao)譯(yi)(yi)筆(bi)的(de)筆(bi)頭(tou)掃(sao)描(miao)單詞或句子,掃(sao)描(miao)結束后拿起來(lai)(lai),翻(fan)譯(yi)(yi)的(de)結果就會出現在翻(fan)譯(yi)(yi)筆(bi)的(de)顯示屏上。除了翻(fan)譯(yi)(yi)單詞/句子之外(wai),有的(de)詞典筆(bi)還可以用來(lai)(lai)練習聽力和口語能力,設置掃(sao)描(miao)單詞后自動播報單詞發音,然后自己再跟讀。詳細>>
翻譯筆(bi)的(de)尾端或側面會有一個(ge)Type-C接(jie)口,將電源(yuan)線插入(ru)這個(ge)接(jie)口,然后(hou)接(jie)通電源(yuan),就可以給翻譯筆(bi)充電了。
用數據線連(lian)接翻(fan)譯筆(bi)和電腦,然后通過文件(jian)傳輸(shu)功(gong)能,將(jiang)電腦上(shang)的(de)詞典傳輸(shu)到翻(fan)譯筆(bi)上(shang)即可。
有聯(lian)網功能的翻譯筆才可(ke)以下音樂。連上(shang)網絡后,進入(ru)音樂曲庫,然(ran)后點(dian)擊你心儀的音樂并(bing)下載即可(ke)。
沒有聯網功能(neng)的翻(fan)譯(yi)(yi)筆(bi)不能(neng)下載音樂,只能(neng)導入音樂。操作(zuo)方(fang)法和導入詞典(dian)類(lei)似,都(dou)是用數據線連接翻(fan)譯(yi)(yi)筆(bi)和電腦,然后將(jiang)電腦上的音樂傳輸到(dao)翻(fan)譯(yi)(yi)筆(bi)上即可。
首(shou)先檢查下翻譯筆(bi)還有沒有電(dian)(dian),沒電(dian)(dian)的(de)話及時充電(dian)(dian)就可(ke)以(yi)開機了(le)。如果不(bu)是電(dian)(dian)量的(de)問題(ti),那(nei)多半是電(dian)(dian)池出了(le)故障,需要對其進(jin)行維修或(huo)更換處理。
翻(fan)譯(yi)筆(bi)更新(xin)后(hou)出(chu)現卡死(si)的(de)情(qing)況,可能(neng)是因為內部的(de)軟件出(chu)了(le)問(wen)題,那么(me)買購網編輯建議大(da)家找專(zhuan)業(ye)的(de)人員進行維(wei)修處理,或是把翻(fan)譯(yi)筆(bi)自身的(de)軟件進行格式化處理。
翻譯筆不發(fa)音了多半是因(yin)為內(nei)部(bu)的喇叭元件損壞了,此時我們需要拿到廠家進行專業的維修(xiu)處理。
1、每(mei)逢節日活動,就到了網購(gou)達(da)人們大展身手(shou)的(de)時候(hou)了,然(ran)而面對(dui)五(wu)花八(ba)門(men)的(de)商(shang)品、參差不齊的(de)價格卻不知如何下手(shou)?
2、每逢節日活動,就到(dao)了網購達(da)人們大展身手的時候了,然而面(mian)對五花八(ba)門的商品、參(can)差不(bu)齊(qi)的價格卻(que)不(bu)知(zhi)如何下手?
1、每逢節日(ri)活(huo)動,就到了網購達人們大展身手的(de)時候了,然而面對五花八門的(de)商品(pin)、參差(cha)不齊的(de)價格卻不知如(ru)何下手?
2、每逢節日活動,就到(dao)了網購達人們大(da)展身手(shou)(shou)的時候(hou)了,然(ran)而(er)面對五花八(ba)門的商品、參差不齊的價格卻不知如何下手(shou)(shou)?
翻(fan)譯機(ji)是(shi)一(yi)(yi)種(zhong)電子器件學習機(ji),就是(shi)用計算機(ji)實現一(yi)(yi)種(zhong)自(zi)然語言到另一(yi)(yi)種(zhong)自(zi)然語言的轉換。一(yi)(yi)般指自(zi)然...
在這(zhe)個信(xin)息爆(bao)炸的(de)時代,傳統的(de)學習(xi)(xi)工具(ju)已經(jing)很難滿足人們學習(xi)(xi)的(de)需求。隨著科技(ji)的(de)進步,電子詞典應...
現(xian)在我們對外(wai)的(de)交(jiao)流(liu)越來(lai)越多,無論是旅(lv)游、商貿還(huan)是文化交(jiao)流(liu),也無論面對面交(jiao)流(liu)還(huan)是書面來(lai)往(wang),對...
對(dui)于(yu)想上(shang)輔導班的(de)學生和家長(chang)來說(shuo),英語輔導班類型各異,因(yin)此價(jia)格(ge)上(shang)也有相當大的(de)差異,而且全(quan)國收...