我沒K布魯biu是什么意思
1、這個梗指(zhi)的是(shi)云南博主演唱出來的網絡洗腦神曲(qu)《恐龍扛狼》,是經(jing)典歌詞的(de)洗腦部分(fen);
2、歌(ge)詞空耳過來(lai)是:我(wo)沒k布魯biu,被云(yun)南(nan)廠牌恐龍扛狼唱火;
3、在(zai)網絡(luo)文(wen)化當中這個(ge)梗的意思(si)也被進行了延伸,每句(ju)歌詞指(zhi)代的意思(si)都是不同的。
我沒K布魯biu梗出自哪里
1、這個梗出自于鄭秀文的歌曲《眉飛色舞》前奏部分,被抖音博主(zhu)@云南權妹演唱后,網(wang)友們取名為《恐龍(long)扛狼(lang)》;
2、云南廠牌改編之后(hou)更加的魔性洗腦,于(yu)是在抖音短視頻等各大(da)社交平(ping)臺爆(bao)火(huo),好多(duo)網友(you)甚至(zhi)表示初聽是《眉飛色舞》眉飛色舞,再聽已是《恐龍抗(kang)狼》;
3、這一段內容是英文(wen)歌詞的(de)空耳,原本歌詞的(de)意思(si)是,我想要成功,為(wei)了你的(de)愿望也(ye)為(wei)了我的(de);
4、空耳之后的歌詞(ci)就顯得比較魔性有趣了,大家最簡單直接的理解就是:我(wo)沒(mei)錢,我(wo)真的沒(mei)錢!
我沒k布魯biu布魯biu歌詞
我沒K
我沒K
布魯biu
布(bu)魯biu
恐龍扛狼扛狼扛
恐(kong)龍扛狼扛狼扛
恐龍扛狼扛狼扛
恐龍(long)扛(kang)狼扛(kang)狼扛(kang)
我沒k布魯biu與原曲對應歌詞
1、“我沒K”實際是原曲(qu)的一句英文歌(ge)詞“Wanna make it”;
2、“布魯biu,布魯biu”同樣也是英(ying)文“for your will for my will”;
3、而“恐龍扛狼”和恐龍和狼(lang)都沒(mei)有關系,這其實是一個擬(ni)聲詞(onomatopoeic word),還(huan)是方言版(ban)(dialect)。