我沒K布魯biu是什么意思
1、這個(ge)梗指的是云南博主演唱出來的網絡洗腦神曲《恐龍扛(kang)狼》,是經(jing)典歌詞(ci)的(de)洗腦(nao)部分(fen);
2、歌(ge)詞空耳過來是:我沒k布魯biu,被云南廠(chang)牌恐龍扛狼唱火;
3、在網絡文化當中(zhong)這個(ge)梗(geng)的意思也(ye)被進行(xing)了延(yan)伸,每句歌(ge)詞(ci)指代(dai)的意思都是不同的。
我沒K布魯biu梗出自哪里
1、這個梗出自于鄭秀文的歌曲《眉飛色舞》前奏部分,被抖音博主(zhu)@云南權妹演唱后,網友們取名(ming)為(wei)《恐(kong)龍扛狼》;
2、云南廠牌(pai)改(gai)編之后更加的(de)魔性洗(xi)腦,于是在抖音短視頻等各大社交平臺爆火(huo),好(hao)多網友甚至表示(shi)初聽是《眉飛色(se)舞》眉飛色(se)舞,再聽已是《恐(kong)龍抗狼》;
3、這一段內容是英(ying)文歌詞的空(kong)耳,原本歌詞的意(yi)思是,我想要成功,為了(le)你的愿(yuan)望也(ye)為了(le)我的;
4、空耳(er)之后的(de)歌詞就顯得比較(jiao)魔性有(you)趣了,大(da)家最簡單直接的(de)理解就是:我沒錢,我真的(de)沒錢!
我沒k布魯biu布魯biu歌詞
我沒K
我沒K
布(bu)魯biu
布魯biu
恐龍(long)扛狼扛狼扛
恐龍(long)扛(kang)狼扛(kang)狼扛(kang)
恐龍(long)扛狼扛狼扛
恐龍扛(kang)狼扛(kang)狼扛(kang)
我沒k布魯biu與原曲對應歌詞
1、“我沒K”實際是原曲的一(yi)句英文(wen)歌詞“Wanna make it”;
2、“布魯biu,布魯biu”同樣也是(shi)英文“for your will for my will”;
3、而(er)“恐(kong)龍(long)扛狼”和恐(kong)龍和狼都沒有(you)關系,這(zhe)其實(shi)是一(yi)個(ge)擬(ni)聲詞(onomatopoeic word),還是方(fang)言(yan)版(dialect)。