《詠華(hua)山》是(shi)北(bei)宋大臣寇凖創作的一首五言絕句(ju)。這首詩(shi)描寫華(hua)山的高(gao)峻,人在(zai)(zai)頂峰,群山白云都在(zai)(zai)腳下(xia),頂天立地,氣象萬千(qian)。此詩(shi)布局嚴謹,句(ju)意明晰,語言精當,氣象闊大,寥寥數語就道出了(le)華(hua)山的雄(xiong)偉(wei)峭拔。語言雖簡單(dan),但貴在(zai)(zai)氣勢非凡,頗具內(nei)涵。
詠華山⑴
只有天在上,更無(wu)山(shan)與齊⑵。
舉頭紅日近⑶,回首白云低。
⑴華山:五(wu)岳(yue)之西(xi)岳(yue),在陜西(xi)省東部,北臨渭河平(ping)原。山勢險峻,是游覽勝地。
⑵與齊:和它(指華山)一樣高。
⑶紅日:太陽。
登臨(lin)頂峰,只有藍天(tian)籠罩(zhao)著(zhu)華(hua)山之巔,群峰環繞,再沒(mei)有山峰可與(yu)華(hua)山平齊。
站在峰巔上,抬頭(tou)就能看(kan)到紅色的太陽有多近,回(hui)頭(tou)看(kan)甚至覺得白云(yun)都很低(di)。
此詩作于(yu)寇(kou)凖(zhun)(zhun)早年(nian)。其(qi)創(chuang)作契機有兩種說法(fa)。第(di)一種說法(fa):寇(kou)凖(zhun)(zhun)小(xiao)時(shi)候讀書很用(yong)功,并注意(yi)觀(guan)察研(yan)究周圍(wei)的事(shi)物。巍(wei)峨的華(hua)山(shan)離(li)他(ta)家很近。他(ta)七歲那(nei)年(nian)的春天,父親帶領(ling)他(ta)登華(hua)山(shan),小(xiao)寇(kou)凖(zhun)(zhun)高興(xing)極(ji)了。當他(ta)們登到華(hua)山(shan)高處極(ji)目(mu)遠眺之時(shi),只(zhi)見渭水(shui)如帶,群(qun)山(shan)皆小(xiao),八百里秦(qin)川盡收眼底(di)。小(xiao)寇(kou)凖(zhun)(zhun)心曠神怡,詩興(xing)大發,寫(xie)下這首五言絕(jue)句(ju)《詠華(hua)山(shan)》。
第(di)二種說法:寇凖小時候,其(qi)父大宴賓客,飲酒正(zheng)酣(han),客人請(qing)小寇凖以(yi)附近華山(shan)為(wei)題,作(zuo)《詠(yong)華山(shan)》詩,寇凖在(zai)客人面前(qian)踱步思索(suo),到第(di)三步便隨口吟出這首五(wu)言絕句《詠(yong)華山(shan)》。
寇凖(zhun)(961—1023),北宋大(da)臣(chen)。字平(ping)(ping)(ping)仲,華州下(xia)邽(今陜西(xi)渭南(nan))人(ren)。太平(ping)(ping)(ping)興國五年(980)進(jin)士,累官至中(zhong)書(shu)侍(shi)郎同中(zhong)書(shu)門(men)下(xia)平(ping)(ping)(ping)章事。二次罷相,封萊(lai)國公(gong)。后為丁謂所搆,貶雷州司戶參軍(jun),卒于貶所,謚忠愍(min)。有《寇萊(lai)公(gong)集》七卷,《全(quan)宋詞》錄其詞四首(shou),《全(quan)宋詞補輯》另從《詩淵》輯得一首(shou)。
此詩描寫華山的高峻,人在頂(ding)峰(feng),群山白云都在腳下(xia),頂(ding)天立地(di),氣象(xiang)萬千。詩的語言簡單通(tong)俗,沒(mei)有過多(duo)華麗的辭藻修飾,但是(shi),卻生(sheng)動形(xing)象(xiang)的寫出了(le)華山的高與不(bu)凡氣勢。
“只(zhi)有天在上,更無(wu)山與齊(qi)”兩(liang)句,容(rong)易讓(rang)人聯(lian)想到杜甫(fu)杜甫(fu)《望(wang)岳》中(zhong)的“會當凌絕頂,一覽眾山小”。華山之高(gao),舉目望(wang)去,平視之中(zhong),再無(wu)其他山峰能夠與之比肩,山峰之上,只(zhi)有青天,可見華山高(gao)聳,直入云霄。
“舉(ju)頭紅日近,回首白云(yun)低”兩句,繼續描寫在華山之(zhi)上舉(ju)頭便(bian)是(shi)紅色的(de)太陽(yang),云(yun)海(hai)都(dou)只(zhi)在它的(de)下方(fang)。華山連接著(zhu)天與地。通過紅日和云(yun)海(hai),可(ke)以越發具體直觀的(de)感受到華山之(zhi)高,而(er)全詩的(de)氣勢,在此也越顯(xian)的(de)不凡(fan)。
此詩(shi)為了突(tu)出華山(shan)的高大(da)雄(xiong)偉,作者運用了夸張的修辭手法。在詩(shi)中,詩(shi)人(ren)沒有直(zhi)言華山(shan)的峭拔險峻(jun),雄(xiong)渾(hun)蒼(cang)茫,而是(shi)借助日月(yue)云霧,突(tu)出華山(shan)的神秘高深,烘托山(shan)的精神含蘊。
這首詩(shi)(shi)緣境構詩(shi)(shi),詩(shi)(shi)與(yu)(yu)境諧。孩子的(de)詩(shi)(shi)是(shi)即(ji)景即(ji)情(qing)之(zhi)作,與(yu)(yu)先前的(de)爬(pa)山描寫投(tou)榫合縫,都突出了華(hua)(hua)山的(de)高(gao)峻陡峭(qiao),氣勢不凡,顯得(de)貼合山勢,準確傳神,著(zhu)實(shi)難(nan)能可(ke)貴。全詩(shi)(shi)布局嚴謹,很有章法。前兩句以華(hua)(hua)山為基(ji)準,表現天宇、群山與(yu)(yu)華(hua)(hua)山的(de)關系,突出華(hua)(hua)山高(gao)聳峭(qiao)拔。后(hou)兩句以“我”為中心(xin),先寫抬頭仰(yang)望(wang),再寫回首俯瞰,所見景象,色彩(cai)明麗(li),氣勢非凡。此詩(shi)(shi)語(yu)言雖簡單,但貴在氣勢非凡,頗具內涵。少年寇凖的(de)內心(xin)追求與(yu)(yu)華(hua)(hua)山奇景不謀而合,于(yu)是(shi)壯麗(li)的(de)詩(shi)(shi)篇脫穎而出,作者剛(gang)正的(de)性格(ge)和不朽的(de)成就,從(cong)中皆可(ke)窺見一二。
南(nan)京師(shi)范大(da)學(xue)附屬(shu)中學(xue)語文高級教師(shi)、魯迅紀念館館長(chang)徐(xu)昭武《小學(xue)古詩詞背育篇目(mu)譯(yi)釋與(yu)賞(shang)析大(da)全》:詠華(hua)山(shan)很有氣勢(shi),頗具內涵。少年(nian)寇凖的內心追(zhui)求(qiu)與(yu)華(hua)山(shan)奇景(jing)不謀(mou)而合,于(yu)是壯(zhuang)麗的詩篇脫(tuo)穎而出(chu)。