《白(bai)馬篇(pian)》是(shi)(shi)三國時期曹(cao)魏文學家曹(cao)植的(de)(de)(de)(de)(de)前期代(dai)表作。此詩(shi)(shi)以曲折動人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)情節描寫邊(bian)塞游俠兒捐軀(qu)赴(fu)難(nan)、奮不顧身的(de)(de)(de)(de)(de)英(ying)勇(yong)行為,塑(su)造(zao)了邊(bian)疆地區一位武藝(yi)高超(chao)、渴望為國立功甚(shen)至不惜犧牲生命的(de)(de)(de)(de)(de)游俠少年形(xing)(xing)象,表達了詩(shi)(shi)人(ren)建功立業(ye)的(de)(de)(de)(de)(de)強(qiang)烈愿望。開頭兩句(ju)以奇警飛動之筆,描繪出(chu)馳馬奔赴(fu)西(xi)北戰(zhan)場的(de)(de)(de)(de)(de)英(ying)雄身影,顯示出(chu)軍情緊(jin)急,扣動讀者心(xin)弦(xian);接著(zhu)以“借問”領起,以鋪陳(chen)的(de)(de)(de)(de)(de)筆墨補敘英(ying)雄的(de)(de)(de)(de)(de)來歷,說(shuo)明(ming)他是(shi)(shi)一個(ge)什(shen)么(me)樣的(de)(de)(de)(de)(de)英(ying)雄形(xing)(xing)象;“邊(bian)城”六句(ju),遙接篇(pian)首(shou),具體說(shuo)明(ming)“西(xi)北馳”的(de)(de)(de)(de)(de)原(yuan)因和(he)英(ying)勇(yong)赴(fu)敵的(de)(de)(de)(de)(de)氣(qi)概。末八句(ju)展示英(ying)雄捐軀(qu)為國、視死如歸(gui)的(de)(de)(de)(de)(de)崇高精神境界。全詩(shi)(shi)風格雄放,氣(qi)氛熱烈,語言精美,稱得上(shang)是(shi)(shi)情調兼勝(sheng),詩(shi)(shi)中的(de)(de)(de)(de)(de)英(ying)雄形(xing)(xing)象,既是(shi)(shi)詩(shi)(shi)人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)自我寫照,又凝聚(ju)和(he)閃耀著(zhu)時代(dai)的(de)(de)(de)(de)(de)光輝。
白馬篇1
白馬飾金(jin)羈2,連(lian)翩西北馳(chi)3。
借(jie)問誰(shui)家子?幽并(bing)游俠兒(er)4。
少小去鄉邑5,揚聲沙漠垂6。
宿昔秉良弓(gong)7,楛(hu)矢何參差8!
控弦破(po)左的(de)9,右(you)發摧(cui)月支10。
仰手接飛猱11,俯身散馬(ma)蹄12。
狡捷(jie)過猴(hou)猿13,勇剽若(ruo)豹螭14。
邊(bian)城多警急,虜騎數遷移15。
羽檄從北來(lai)16,厲馬登高堤17。
長驅(qu)蹈匈(xiong)奴18,左顧陵鮮卑(bei)19。
棄身(shen)鋒刃端20,性命安可懷21?
父母且不顧,何(he)言(yan)子與(yu)妻?
名編(bian)壯士籍(ji)22,不(bu)得中顧私(si)23。
捐軀赴(fu)國(guo)難24,視死忽如(ru)歸。
1.白馬篇(pian):又名“游俠(xia)篇(pian)”,是(shi)曹植創作的(de)樂府新題,屬(shu)《雜曲歌(ge)·齊瑟行》,以開頭二字名篇(pian)。
2.金羈(jī):金飾(shi)的馬籠頭。
3.連翩(piān):連續不斷(duan),原指(zhi)鳥飛的樣(yang)子,這(zhe)里(li)用來形(xing)容白馬(ma)奔馳的俊逸形(xing)象。
4.幽(you)并:幽(you)州和(he)并州。在(zai)今河(he)北、山西、陜西一帶(dai)。
5.去鄉邑:離開家鄉。
6.揚聲:揚名。垂:同(tong)“陲”,邊境。
7.宿(su)昔:早晚(wan)。秉:執、持。
8.楛(hu)(hù)矢(shi):用楛(hu)木做成(cheng)的箭。何:多么。參(can)差(cēncī):長短不齊(qi)的樣子。
9.控弦:開弓。的:箭靶。
10.摧:毀壞(huai)。月(yue)支:箭靶的(de)名稱。
11.接(jie):接(jie)射。飛猱(náo):飛奔的(de)猿猴。猱,猿的(de)一種,行動輕捷,攀緣(yuan)樹木,上下如飛。
12.散(san):射碎。馬蹄(ti):箭靶的(de)名稱。
13.狡捷(jie):靈活敏捷(jie)。
14.勇剽(piao)(piāo):勇敢剽(piao)悍。螭(chī):傳說中形狀如龍的黃(huang)色(se)猛(meng)獸。
15.虜騎(jì):指匈奴、鮮卑的騎兵(bing)(bing)。數(shuò)遷(qian)移:指經常(chang)進兵(bing)(bing)人(ren)侵。數,經常(chang)。
16.羽(yu)(yu)檄(xí):軍(jun)事文書,插(cha)鳥羽(yu)(yu)以示緊急,必須迅速傳(chuan)遞。
17.厲馬(ma):揚鞭策馬(ma)。
18.長驅:向前奔(ben)馳不止。蹈:踐踏。
19.顧(gu):看。陵(ling):壓倒,這里有踩或踏(ta)的意思。一作(zuo)“凌”。鮮卑:中國東北(bei)方的少數民族,東漢末成為北(bei)方強(qiang)族。
20.棄身:舍(she)身。
21.懷(huai):愛惜。
22.編:一作“在”。籍:名冊。
23.中顧(gu)私:心里想著個人的私事。中,內心。
24.捐軀:獻身。赴:奔赴。
白馬帶著那金怖的絡頭(tou),奔騰跳躍著向西北飛馳。
要問這馬上是誰家少(shao)年(nian)?原是那(nei)曲并的游使子弟。
他少小高開自己的故鄉,在沙漠邊上把成名傳揚。
常秉持著精弓揚糧躍馬,身掛(gua)良箭顯露高強武藝。
把弓向(xiang)左張能射透箭靶(ba),向(xiang)右張便能將犯心穿(chuan)擊(ji)。
抬手(shou)可(ke)迎射奔跑的飛猱(nao),俯(fu)身能射碎作(zuo)靶的馬蹄(ti)。
靈巧(qiao)敏捷足以賽過猿猴,又如(ru)同豹螭般勇猛(meng)輕疾。
眼下邊城的(de)軍情很嚴重,入(ru)侵之寇(kou)在頻繁地遷移。
火急的情(qing)報從北方傳(chuan)來,使士又(you)催馬(ma)登上了高堤。
長驅踏入了勾(gou)奴的軍營(ying),回身(shen)又擊退了鮮卑侵襲(xi)。
他置身刀槍(qiang)中毫不畏(wei)懼,哪會(hui)將自已的生命顧惜(xi)?
他(ta)連(lian)老父(fu)母都無暇照管,更(geng)何談(tan)家中的(de)兒子嬌妻?
名字已編入壯士的(de)名冊(ce),便不能再來把(ba)私(si)事顧及。
為奔(ben)赴國(guo)難愿獻身疆場,他(ta)視死(si)如歸有滿腔正氣!
這首(shou)五言古體(ti)詩,又作《游俠篇》,是樂府歌辭,大約創作于漢獻帝(di)(di)延康元年(220)曹(cao)丕稱帝(di)(di)之(zhi)前,是曹(cao)植前期代表(biao)作。
曹(cao)植(192—232),字子(zi)建,三國(guo)魏(wei)譙(今安(an)徽亳州)人(ren)(ren)。曹(cao)操(cao)子(zi)。封陳(chen)王,謚曰思(si)(si),故世稱(cheng)陳(chen)思(si)(si)王。自稱(cheng)“生乎亂,長(chang)乎軍”。天資(zi)聰穎(ying),才(cai)思(si)(si)敏捷(jie),深得(de)曹(cao)操(cao)賞愛,幾乎被立為(wei)太子(zi),終因“任(ren)性(xing)而行(xing),不(bu)自雕勵,飲(yin)酒不(bu)節”而失寵。其創作以建安(an)二十(shi)(shi)五年為(wei)界,分為(wei)前后(hou)兩(liang)期。前期詩(shi)歌主要是歌唱他(ta)的(de)(de)理想和抱(bao)負,后(hou)期詩(shi)歌主要是表達由理想與現(xian)實的(de)(de)矛盾所(suo)激起的(de)(de)悲憤。他(ta)是建安(an)文學(xue)成(cheng)就最高(gao)者,是第一位(wei)大力寫(xie)作五言詩(shi)的(de)(de)文人(ren)(ren),現(xian)存詩(shi)歌九十(shi)(shi)余(yu)首。宋(song)人(ren)(ren)輯有(you)(you)《曹(cao)子(zi)建集》,今又有(you)(you)《曹(cao)植集校注》。
《白馬篇》一詩(shi)塑造了(le)一個武藝精熟(shu)的愛(ai)國壯士的形象,歌頌了(le)他的為(wei)國獻(xian)身,視死如歸的高尚精神,寄托了(le)詩(shi)人為(wei)國建功立業的雄心(xin)壯志。
“白(bai)馬飾金羈,連翩西北馳。”詩(shi)一開(kai)頭(tou)就使(shi)人(ren)感到氣勢不凡。“白(bai)馬”“金羈”,色彩鮮明(ming)。從表面看,只見馬,不見人(ren),其實這(zhe)里寫馬,正是為了寫人(ren),用的是烘云(yun)托月的手法。這(zhe)不僅寫出(chu)了壯(zhuang)士騎(qi)術(shu)嫻熟,而且也表現(xian)(xian)了邊(bian)情的緊急。這(zhe)好像是一個(ge)電影特(te)寫鏡頭(tou),表現(xian)(xian)出(chu)壯(zhuang)士豪邁的氣概。清代沈德潛說,曹植詩(shi)“極工(gong)起調(diao)”,這(zhe)兩句就是一例。這(zhe)樣的開(kai)頭(tou)是噴(pen)薄而出(chu),籠罩(zhao)全篇(pian)。
“借問誰家(jia)子?幽并游俠(xia)(xia)(xia)(xia)兒。少小(xiao)去鄉邑,揚聲沙漠垂。”詩人(ren)(ren)故設問答,補敘來(lai)歷。關于游俠(xia)(xia)(xia)(xia),司馬遷《史記(ji)》有(you)《游俠(xia)(xia)(xia)(xia)列(lie)傳》。他說:“(游俠(xia)(xia)(xia)(xia))救人(ren)(ren)于厄,振(zhen)人(ren)(ren)不贍。仁(ren)者(zhe)有(you)乎(hu)?不既(失)信,不倍(背)言(yan),義者(zhe)有(you)取焉。”(《太(tai)史公(gong)自(zi)序(xu)》)可(ke)見那些(xie)救人(ren)(ren)于患(huan)難,助人(ren)(ren)于窮困,不失信,不背言(yan)的(de)(de)人(ren)(ren),才(cai)能具備“游俠(xia)(xia)(xia)(xia)”的(de)(de)條(tiao)件。而曹植筆下的(de)(de)游俠(xia)(xia)(xia)(xia)與此不同,成了為國家(jia)效力的(de)(de)愛國壯(zhuang)士(shi)。“借問”四句(ju)緊承前二句(ju),詩人(ren)(ren)沒有(you)繼續寫騎白(bai)馬的(de)(de)壯(zhuang)士(shi)在邊塞如何(he)沖鋒陷陣,為國立功,而是一(yi)筆宕開,補敘壯(zhuang)士(shi)的(de)(de)來(lai)歷,使詩歌氣勢變化,富于波瀾。
“宿昔(xi)秉良(liang)弓(gong),楛矢(shi)何(he)參差。控弦破(po)左的,右(you)(you)發摧月支。仰手接飛猱(nao),俯身散馬蹄。狡(jiao)捷(jie)(jie)過(guo)猴猿,勇剽若豹螭。”刻意鋪陳“游俠(xia)兒(er)”超群(qun)的武(wu)(wu)藝。這是補敘(xu)的繼續(xu)。詩人使(shi)用了一(yi)連串的對偶句(ju)使(shi)詩歌語(yu)言顯(xian)得鏗鏘有(you)力(li)(li),富于(yu)氣勢(shi)。“控弦”四句(ju),選用“破(po)”“摧”“接”“散”四個動詞,從左、右(you)(you)、上、下(xia)不同方位表現(xian)游俠(xia)兒(er)的高超武(wu)(wu)藝。“狡(jiao)捷(jie)(jie)”二(er)句(ju),以形(xing)象的比喻描寫(xie)(xie)游俠(xia)兒(er)的敏捷(jie)(jie)靈(ling)巧(qiao),勇猛(meng)輕(qing)疾,都很(hen)生(sheng)動。這些(xie)描寫(xie)(xie)說明了游俠(xia)兒(er)“揚聲(sheng)沙漠(mo)垂(chui)”的重要(yao)原因,也為后(hou)面所(suo)寫(xie)(xie)的游俠(xia)兒(er)為國效力(li)(li)的英勇行為做好鋪墊。
“邊城多警急,虜(lu)騎數遷移。羽檄從(cong)北(bei)來,厲馬登(deng)高(gao)堤。長(chang)驅蹈匈奴(nu)(nu),左顧凌(ling)鮮(xian)卑。”這(zhe)里是寫游俠(xia)兒(er)馳騁(cheng)沙場,英(ying)(ying)勇(yong)殺敵的情(qing)景。因為游俠(xia)兒(er)的武藝高(gao)超,前面已詳(xiang)寫,這(zhe)里只(zhi)用“長(chang)驅蹈匈奴(nu)(nu),左顧凌(ling)鮮(xian)卑”二(er)句,就十分精練地(di)把游俠(xia)兒(er)的英(ying)(ying)雄業績表現出來了。這(zhe)種有詳(xiang)有略的寫法,不(bu)僅節省了筆墨,而(er)且突(tu)出了重點。可見其剪裁的恰當(dang)。
“棄身鋒刃端,性(xing)命安可懷?父母且不顧,何言子與(yu)妻?名(ming)編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴(fu)國(guo)難(nan),視(shi)死(si)忽如(ru)(ru)歸。”這最后八(ba)句揭示游俠(xia)兒的內(nei)心(xin)世界。游俠(xia)兒之所以能夠(gou)克敵(di)制勝(sheng),不僅是由于(yu)他(ta)武藝(yi)高(gao)(gao)超(chao),更重要的,還由于(yu)他(ta)具有崇高(gao)(gao)思想品(pin)(pin)德。這種思想品(pin)(pin)德和他(ta)的高(gao)(gao)超(chao)武藝(yi)結合起來,使這個英雄(xiong)形象(xiang)有血有肉,栩栩如(ru)(ru)生,給(gei)人以深刻的印(yin)象(xiang)。
《白馬(ma)篇(pian)》是曹植(zhi)(zhi)前(qian)期(qi)詩(shi)(shi)歌(ge)(ge)中的(de)名作,它在寫法上顯然受到漢樂府(fu)的(de)影響。曹植(zhi)(zhi)詩(shi)(shi)的(de)“贍麗”“尚工”“致飾”,還有曹植(zhi)(zhi)的(de)“雅好慷慨(kai)”(《前(qian)錄自序》)和他詩(shi)(shi)歌(ge)(ge)的(de)“骨氣奇高”(鐘(zhong)嶸《詩(shi)(shi)品》上),即曹植(zhi)(zhi)常(chang)常(chang)表現出一種(zhong)慷慨(kai)激昂的(de)熱(re)情,因此(ci)其詩(shi)(shi)歌(ge)(ge)的(de)思想感情高邁不凡(fan)。從《白馬(ma)篇(pian)》來看,確實如此(ci)。
宋(song)·郭(guo)茂倩(qian)《樂府詩(shi)集(ji)》:“白馬”者,見乘白馬而為(wei)此曲(qu)。言人當(dang)立功(gong)、立事,盡(jin)力為(wei)國,不可念私也。
明·謝榛《四(si)溟詩話》:(首四(si)句)此類盛唐(tang)絕句。
明·胡應麟《詩藪·內編》卷二(er):子建《名(ming)都》《白(bai)馬(ma)》《美女》諸篇(pian),辭極瞻麗,然句頗尚工,語多致飾,視東、西京樂府天然古質,殊自不同。
清·寶香山人《三家詩·曹集》:前半輻敷衍處是賦體,人可(ke)能之(zhi)。至“俯身散(san)馬蹄”以下,少陵前后《出塞》數(shu)語(yu)足以該(gai)之(zhi)。且辭藻(zao)精(jing)警,結(jie)勺一(yi)語(yu)未(wei)完復作一(yi)語(yu),何等力量!
清(qing)·陳祚明《采菽(shu)堂古詩選》:“參(can)差”,字(zi)(zi)活。“左的”、“右發”,變宕不(bu)板。“仰手(shou)”、“俯(fu)身(shen)“,狀貌生動如睹,而“俯(fu)身(shen)”句尤佳。“散(san)馬(ma)蹄”,“散(san)”字(zi)(zi)活甚,有聲有勢(shi),歷亂而去,而馬(ma)上人身(shen)容飄忽(hu),輕(qing)捷可知(zhi)。綴詞序景,須于此(ci)等字(zi)(zi)法盡心體究,方不(bu)重滯。棄身(shen)以下,慷慨激昂。
清·朱乾《樂府正(zheng)義》卷十二:此寓意于幽并游俠,實自況也。子建《自試表》云(yun):昔從(cong)武皇帝,南極赤(chi)岸,東臨滄海,西望玉門,北(bei)出玄塞,伏見所(suo)以用(yong)兵之勢,可謂神妙。而志(zhi)在擒權馘(guo)亮,雖(sui)身分蜀境(jing),首懸吳(wu)闕,猶生(sheng)之年。篇中(zhong)所(suo)云(yun)‘捐軀赴難,視死如歸(gui)’,亦(yi)子建素志(zhi),非泛述矣。