《邶風·燕燕》是(shi)中國古代詩(shi)歌總集《詩(shi)經》中的(de)一首詩(shi)。這是(shi)中國詩(shi)史上最(zui)早的(de)送(song)別(bie)之(zhi)作,其送(song)別(bie)對(dui)象及送(song)別(bie)原因,歷(li)來眾(zhong)說(shuo)紛紜(yun)。全詩(shi)四章(zhang)(zhang),前三章(zhang)(zhang)重(zhong)章(zhang)(zhang)渲染惜別(bie)情境,末(mo)章(zhang)(zhang)轉為對(dui)所(suo)送(song)之(zhi)人(ren)品德的(de)言說(shuo)。詩(shi)歌采用重(zhong)章(zhang)(zhang)復(fu)唱的(de)手(shou)法,既易辭申(shen)意,又循序漸進(jin),且樂(le)景(jing)與哀(ai)情相反襯,從而把(ba)送(song)別(bie)情境和(he)惜別(bie)氣氛表現得(de)深(shen)婉沉痛。
邶風·燕燕⑴
燕(yan)燕(yan)于(yu)飛,差池其羽⑵。之子于(yu)歸,遠送(song)于(yu)野(ye)。瞻望弗及⑶,泣涕如雨。
燕燕于(yu)飛,頡之(zhi)頏(hang)之(zhi)⑷。之(zhi)子于(yu)歸(gui),遠于(yu)將之(zhi)⑸。瞻望弗及,佇立(li)以泣⑹。
燕(yan)燕(yan)于飛,下上其音(yin)。之子于歸,遠(yuan)送于南(nan)。瞻(zhan)望(wang)弗及,實勞(lao)我心(xin)。
仲氏任只⑺,其(qi)心塞淵(yuan)⑻。終溫且惠⑼,淑慎其(qi)身⑽。先君之思⑾,以勖寡人⑿。
⑴邶(bèi)風:《詩經》“十(shi)五國風”之一。邶,周朝國名,在今河(he)南湯陰南。燕燕:即(ji)燕子(zi)。
⑵差(cha)(cī)池:義(yi)同“參差(cha)”,不整齊的(de)樣(yang)子(zi)。
⑶瞻:往前看;弗:不(bu)能。
⑷頡(jie)(xié):上飛。頏(háng):下飛。
⑸將(jiang)(jiāng):送。
⑹佇:久立等(deng)待。
⑺仲:兄弟(di)或(huo)姐妹中排(pai)行第二者。任:誠實可信任。氏:姓氏。只:語助詞。
⑻塞(sè):誠實。淵:深厚。
⑼終:既(ji)。溫:溫柔。且:又。惠:和順(shun)。
⑽淑:善良。慎(shen):謹慎(shen)。
⑾先君:已(yi)故(gu)的國君。
⑿勖(xù):勉勵。一作“畜”。寡人:寡德之人,國君對自己的謙稱。
燕子展開(kai)翅(chi)膀飛,翅(chi)膀展開(kai)不整齊。這個婦人要大歸,遠遠送(song)她(ta)到郊區(qu)。睜眼望(wang)(wang)她(ta)望(wang)(wang)不見(jian),哭泣眼淚落如雨(yu)。
燕子展開(kai)翅膀飛,忽(hu)上忽(hu)下望(wang)見它。這個婦人要大歸,遠(yuan)遠(yuan)出(chu)來往送她。睜眼(yan)望(wang)她望(wang)不見,久立哭泣想著她。
燕子(zi)展開(kai)翅膀飛(fei),下下上上發呢喃。這(zhe)個(ge)婦人要(yao)大歸,遠(yuan)遠(yuan)送她(ta)去向南(nan)。睜(zheng)眼望(wang)她(ta)望(wang)不見,實(shi)在勞我心不安。
仲(zhong)氏誠(cheng)實又可信,心胸開朗能(neng)容忍。性格溫柔又和順,行為(wei)善良又謹慎(shen)。常說別忘先君愛,她的勸(quan)勉(mian)記(ji)在心。
關于這首詩具體的(de)創作(zuo)(zuo)背景,《毛詩序》記載是“《燕燕》,衛(wei)莊姜(jiang)送歸妾也。”這個說法(fa)為(wei)(wei)多(duo)數解詩者所采信。據《左傳·隱公》三及四年的(de)紀事,衛(wei)莊公夫人(ren)(ren)莊姜(jiang)無(wu)子(zi)(zi),以莊公妾陳(chen)女戴媯之(zhi)子(zi)(zi)完(wan)為(wei)(wei)己子(zi)(zi)。莊公死(si),完(wan)即位,為(wei)(wei)州吁所殺。戴媯以子(zi)(zi)被殺歸陳(chen),此是大歸,即歸而不再回衛(wei),莊姜(jiang)相送而作(zuo)(zuo)此詩。《詩三家義集疏》引《魯詩》說此詩寫衛(wei)定(ding)(ding)公的(de)夫人(ren)(ren)定(ding)(ding)姜(jiang)的(de)事。定(ding)(ding)姜(jiang)的(de)兒(er)子(zi)(zi)去世(shi),兒(er)媳沒有(you)子(zi)(zi)女,服喪三年后(hou),定(ding)(ding)姜(jiang)把她送回娘家。臨別揮(hui)淚垂(chui)涕,寫了(le)這首詩。另有(you)說法(fa)認(ren)為(wei)(wei)此詩寫衛(wei)國國君送其二妹遠嫁。
《邶風·燕燕》全詩(shi)(shi)四章(zhang),前三章(zhang)重章(zhang)渲染(ran)惜別情(qing)境,后一章(zhang)深情(qing)回憶(yi)被送者(zhe)的美德。全詩(shi)(shi)抒情(qing)深婉而語意沉痛,寫人(ren)傳神而敬(jing)意頓生(sheng)。
“燕燕于(yu)飛,差池(chi)其(qi)(qi)羽。”燕燕,是(shi)對(dui)燕子(zi)極親切(qie)的(de)(de)稱呼。《鄭(zheng)箋(jian)》云:“差池(chi)其(qi)(qi)羽,張舒其(qi)(qi)尾、翼,興戴(dai)(dai)媯(gui)將(jiang)歸(gui)(gui),顧視(shi)其(qi)(qi)衣服(fu)。”按照這種(zhong)(zhong)說法。燕子(zi)飛翔,舒展雙翅及燕尾,這優美的(de)(de)興象,正可(ke)以理(li)解為(wei)(wei)戴(dai)(dai)媯(gui)臨行,整(zheng)理(li)衣服(fu)容(rong)飾的(de)(de)一(yi)種(zhong)(zhong)喻示(shi)。當時(shi)政治氛固(gu)嚴峻如此,而戴(dai)(dai)媯(gui)性格(ge)之(zhi)(zhi)沉著(zhu)從(cong)容(rong),已可(ke)想(xiang)見。“之(zhi)(zhi)子(zi)子(zi)歸(gui)(gui),遠(yuan)送(song)(song)于(yu)野。”之(zhi)(zhi)子(zi)指戴(dai)(dai)媯(gui)。《毛傳》提(ti)示(shi):“歸(gui)(gui),歸(gui)(gui)宗也。遠(yuan)送(song)(song)過禮。”戴(dai)(dai)媯(gui)因(yin)夫(fu)亡子(zi)死而歸(gui)(gui)回祖國,是(shi)歸(gui)(gui)而不返(fan)的(de)(de)大(da)歸(gui)(gui),心(xin)情自(zi)是(shi)格(ge)外沉痛。下(xia)句(ju)是(shi)莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)(jiang)(jiang)自(zi)言。《鄭(zheng)箋(jian)》云:“婦人之(zhi)(zhi)禮、送(song)(song)迎不出門(men)。今我送(song)(song)是(shi)子(zi)乃至于(yu)野者(zhe),舒己憤、盡己情。”只(zhi)有(you)體認到莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)(jiang)(jiang)與(yu)戴(dai)(dai)媯(gui)的(de)(de)共同(tong)悲憤,對(dui)戴(dai)(dai)媯(gui)的(de)(de)深(shen)摯感(gan)情,才能深(shen)入理(li)解到遠(yuan)送(song)(song)于(yu)野非同(tong)尋(xun)常的(de)(de)意義,也才能充分感(gan)受(shou)到下(xia)面兩句(ju)的(de)(de)深(shen)厚(hou)含蘊。“瞻望弗及,泣(qi)涕如雨。”郊(jiao)野訣別(bie)之(zhi)(zhi)后,莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)(jiang)(jiang)目送(song)(song)戴(dai)(dai)媯(gui)漸(jian)(jian)行漸(jian)(jian)遠(yuan),終于(yu)是(shi)再也望不見了。此一(yi)別(bie),恐再難相見。這份(fen)莫(mo)大(da)的(de)(de)悲傷,緊緊攫住莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)心(xin)靈,她不禁(jin)泣(qi)涕如雨。首章共六句(ju),兩句(ju)為(wei)(wei)ー小節,每節之(zhi)(zhi)間,跳躍幅度較大(da),意脈則前后連貫(guan)。《孔(kong)疏》詮釋:“上二句(ju)謂其(qi)(qi)將(jiang)行,次(ci)二句(ju)已在(zai)路,下(xia)二句(ju)言既訣之(zhi)(zhi)后。”下(xia)兩章結構與(yu)此相同(tong),是(shi)對(dui)首章的(de)(de)復(fu)沓與(yu)深(shen)化。
“燕燕于(yu)(yu)飛,頡(jie)之(zhi)(zhi)(zhi)頏之(zhi)(zhi)(zhi)。”燕子忽(hu)而上飛,忽(hu)而下飛,這一描寫亦含巧妙(miao)的(de)(de)喻(yu)示。如《鄭箋》云:“頡(jie)頏,興戴媯(gui)將(jiang)歸,出(chu)入前卻。”衛國(guo)不(bu)僅是亡夫亡子的(de)(de)祖國(guo),也(ye)是戴媯(gui)自己的(de)(de)第二(er)祖國(guo),即(ji)將(jiang)離別這生活多年(nian)的(de)(de)國(guo)土,她(ta)不(bu)能不(bu)低徊返顧、依依不(bu)舍(she)。頡(jie)之(zhi)(zhi)(zhi)頏之(zhi)(zhi)(zhi),刻劃出(chu)戴媯(gui)性情之(zhi)(zhi)(zhi)真。“之(zhi)(zhi)(zhi)子于(yu)(yu)歸,遠于(yu)(yu)將(jiang)之(zhi)(zhi)(zhi)。瞻望弗及,佇立以泣。”此章(zhang)重言莊姜遠送戴媯(gui)直(zhi)到郊野,突出(chu)決別之(zhi)(zhi)(zhi)后,直(zhi)至再也(ye)望不(bu)見戴媯(gui)的(de)(de)蹤影,莊姜猶(you)久久佇立,悲泣不(bu)已。佇立之(zhi)(zhi)(zhi)久,見得莊姜悲傷(shang)之(zhi)(zhi)(zhi)深。
“燕(yan)燕(yan)于飛,下上其(qi)(qi)(qi)音。”燕(yan)子飛飛,時(shi)(shi)立時(shi)(shi)下,聲(sheng)音也時(shi)(shi)上時(shi)(shi)下。《鄭(zheng)箋(jian)》云:“下上其(qi)(qi)(qi)音,興戴媯將歸,言(yan)語(yu)感激,聲(sheng)有(you)大小。”兒子被殺,自己大歸,臨(lin)別之際,聲(sheng)音哽咽(yan),這乃是(shi)戴媯悲劇心(xin)(xin)(xin)靈的(de)(de)全(quan)幅(fu)呈露。詩(shi)情至(zhi)此,亦真可以搖(yao)撼讀者的(de)(de)心(xin)(xin)(xin)靈了。”之子于歸,遠送于南(nan)。”衛都(dou)朝歌(ge)(今河(he)南(nan)淇縣)在(zai)(zai)北,陳都(dou)宛丘(qiu)(今河(he)南(nan)淮陽)在(zai)(zai)南(nan),所以莊(zhuang)姜遠送戴媯至(zhi)于衛都(dou)南(nan)郊。“瞻望弗及,實勞我心(xin)(xin)(xin)。”在(zai)(zai)上兩(liang)章(zhang)(zhang)佇立泣涕的(de)(de)描寫(xie)之后,此章(zhang)(zhang)結以“實勞我心(xin)(xin)(xin)”的(de)(de)直抒之筆,便愈(yu)厚(hou)重(zhong)、愈(yu)有(you)力(li)。“我心(xin)(xin)(xin)”二(er)字,與下章(zhang)(zhang)“其(qi)(qi)(qi)心(xin)(xin)(xin)”二(er)宇兩(liang)相(xiang)印(yin)照(zhao),乃是(shi)兩(liang)個心(xin)(xin)(xin)靈的(de)(de)照(zhao)面,最是(shi)此詩(shi)境界之高處。
“仲氏(shi)(shi)任只(zhi),其心(xin)塞(sai)淵。終溫且惠,淑慎(shen)其身。”仲氏(shi)(shi)是戴(dai)媯之(zhi)(zhi)(zhi)字。古(gu)人稱(cheng)人以(yi)(yi)其字,乃是一種(zhong)親切的(de)(de)稱(cheng)野(ye),或者是敬稱(cheng)。這里與稱(cheng)燕子為(wei)燕燕口吻同樣親切。仲氏(shi)(shi)心(xin)懷誠(cheng)實而(er)(er)又(you)深遠,態度既溫和又(you)恭順,為(wei)人善良而(er)(er)又(you)謹(jin)慎(shen)。這是對戴(dai)媯整(zheng)幅(fu)人格的(de)(de)贊嘆(tan)。依中國文化(hua)傳統,這已是對女性(xing)美(mei)德的(de)(de)極(ji)高(gao)評價。“先君(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)思,以(yi)(yi)勗(xu)寡人。”上四句是直(zhi)抒,此二句亦敘亦抒,一結深厚(hou)有(you)余。先君(jun)指(zhi)已故的(de)(de)衛(wei)莊(zhuang)(zhuang)公(gong),寡人是莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)夫人的(de)(de)謙(qian)稱(cheng)。《春(chun)秋公(gong)羊傳》魯莊(zhuang)(zhuang)公(gong)四年言:“國、君(jun)一體也。”思念先君(jun),實包含一份(fen)不忘祖國之(zhi)(zhi)(zhi)意義(yi)。對莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)的(de)(de)臨別(bie)(bie)贈言,也是戴(dai)媯的(de)(de)自勉。據《左(zuo)傳》載,州(zhou)(zhou)吁于魯隱公(gong)四年三月十七(qi)日弒衛(wei)桓公(gong),九(jiu)月,衛(wei)國老臣石碏與陳國合謀,殺州(zhou)(zhou)吁于陳國之(zhi)(zhi)(zhi)濮(pu)(今安徽亳縣東南)。清王鴻緒等《詩經傳說(shuo)匯纂》云(yun):“因(yin)史以(yi)(yi)論(lun)事,則戴(dai)媯之(zhi)(zhi)(zhi)大(da)歸,正后日石碏陳以(yi)(yi)討賊之(zhi)(zhi)(zhi)由也。然則莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)之(zhi)(zhi)(zhi)越禮遠送,而(er)(er)惓惓于戴(dai)媯,為(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)泣涕不置者,當非尋(xun)常婦(fu)人女子離別(bie)(bie)之(zhi)(zhi)(zhi)情,其亦有(you)他望也歟?”
此(ci)詩(shi)比興甚(shen)可注(zhu)意,王國(guo)維(wei)謂邶即燕(yan)(《北伯鼎跋》),乃殷(yin)民族發祥地。而殷(yin)人以(yi)(yi)燕(yan)為(wei)圖騰。詩(shi)以(yi)(yi)“燕(yan)燕(yan)于飛”起興,與篇中(zhong)系心(xin)故國(guo)之(zhi)思(si)是(shi)緊(jin)密(mi)相關的(de)。語(yu)源于古北音(yin)詩(shi)“燕(yan)燕(yan)往(wang)飛。”(見(jian)《呂氏春(chun)秋·音(yin)初》)而燕(yan)燕(yan)于飛,差池其(qi)羽,頡之(zhi)頗之(zhi),下(xia)上其(qi)音(yin),將(jiang)燕(yan)子的(de)神致音(yin)容(rong)全幅寫出(chu),亦兼(jian)喻戴媯的(de)品格性情(qing)。正如(ru)《朱子語(yu)類(lei)》所說:“譬如(ru)畫工一(yi)般,直是(shi)寫得他(ta)精神出(chu)。”此(ci)等高妙之(zhi)比興,已臻藝(yi)術之(zhi)圣境。善(shan)于刻劃送(song)別(bie)(bie)情(qing)景,是(shi)此(ci)詩(shi)又一(yi)突出(chu)造詣。彼去已留,既別(bie)(bie)之(zhi)時,那正是(shi)別(bie)(bie)情(qing)迅烈生(sheng)(sheng)長,生(sheng)(sheng)生(sheng)(sheng)不已之(zhi)際。詩(shi)人敏銳地捕捉住并深入表(biao)現(xian)出(chu)這一(yi)片刻。“瞻望弗(fu)及,佇立以(yi)(yi)泣(qi)”之(zhi)意境,便成(cheng)為(wei)送(song)別(bie)(bie)詩(shi)之(zhi)藝(yi)術典范。后來,這成(cheng)了(le)表(biao)現(xian)惜別(bie)(bie)情(qing)境的(de)原(yuan)型意象,反復出(chu)現(xian)在歷(li)代送(song)別(bie)(bie)詩(shi)中(zhong)。“佇立以(yi)(yi)泣(qi)”的(de)“淚(lei)”,成(cheng)為(wei)別(bie)(bie)離主題賴(lai)以(yi)(yi)生(sheng)(sheng)發的(de)藝(yi)術意象之(zhi)一(yi)。李(li)白《黃(huang)鶴樓送(song)孟浩然之(zhi)廣陵》,“孤(gu)帆遠(yuan)影碧空(kong)盡,唯(wei)見(jian)長江天(tian)際流。”周邦(bang)彥(yan)《蘭陵王·柳》詞(ci):“漸(jian)別(bie)(bie)浦縈回(hui),津堠岑寂(ji),斜陽冉(ran)(ran)冉(ran)(ran)春(chun)無(wu)極(ji)”,皆同一(yi)機杼。《燕(yan)燕(yan)》為(wei)萬古送(song)別(bie)(bie)之(zhi)祖,正應該從這一(yi)藝(yi)術特質(zhi)上來理解。
宋代許顗:“‘瞻(zhan)望(wang)弗及,泣涕如雨’,此(ci)真可以泣鬼神矣。”(《彥周詩話(hua)》)
宋代朱(zhu)熹:“不知古人文字之(zhi)美,詞氣溫和,義理精密如(ru)此(ci)(ci)。秦漢以后無此(ci)(ci)等語(yu)。某讀(du)《詩(shi)》,于此(ci)(ci)數句……深誦(song)嘆之(zhi)。”“譬(pi)如(ru)畫工一般(ban),直是寫(xie)得他精神出(chu)。”(《朱(zhu)子語(yu)類》)
清代王士禛:“萬(wan)古送別(bie)之祖。”(《分甘(gan)余話》)
清(qing)代陳震:“哀在音節,使(shi)讀者淚落如豆(dou),竿(gan)頭進步,在‘瞻望(wang)弗(fu)及’一(yi)語。”(《讀詩(shi)識小錄》)
清代(dai)吳闿生(sheng):“起二句(ju),便有依(yi)依(yi)不(bu)舍意。”(《詩(shi)義會通》)
清代陳(chen)繼(ji)揆(kui):“‘燕(yan)燕(yan)’二語(yu),深婉可誦(song),后人(ren)多(duo)許詠燕(yan)詩,無有能及者。”(《讀詩臆(yi)補》)