那里躺了一塊錢是什么梗
一些句子和詞語通過中文翻譯毫無感情,在一些視頻里的某些句子和詞語通過中文也是沒有什么含義的,但是我們聽起來就很空耳;通過一些意外發音變得非常的魔性好笑,而這個類型的語音視頻也(ye)比較的熱門(men),于是就有了那里躺(tang)了一塊錢的梗。
原(yuan)視(shi)頻(pin)一女子被(bei)嚇(xia)到(dao)之后(hou)發出的聲音,聽(ting)上去就非常的像(xiang)這句話(hua),于是網(wang)友們就開始(shi)花式玩梗。通(tong)過智(zhi)能發音和(he)后(hou)期(qi)視(shi)頻(pin)的對比,讓這個(ge)梗變得更加熱門,成為(wei)網(wang)友們整活的一個(ge)視(shi)頻(pin)。
那里躺了一塊錢梗的意思及出處
那(nei)里(li)(li)(li)躺了一(yi)(yi)(yi)塊錢(qian)這個(ge)梗出自短視頻里(li)(li)(li)的一(yi)(yi)(yi)位網友被嚇到的時(shi)候發出的一(yi)(yi)(yi)種(zhong)驚恐聲音;后來有(you)網友對此整活(huo)出各種(zhong)類似的視頻內容,使其這個(ge)梗受到很多網友的歡迎火(huo)爆了起(qi)來;還有(you)的小伙伴對這個(ge)梗進行二次整活(huo)創(chuang)作,直接使那(nei)里(li)(li)(li)躺了一(yi)(yi)(yi)塊錢(qian)變成一(yi)(yi)(yi)些(xie)魔(mo)性空耳的視頻。
那里躺了一塊錢類似的梗
海公牛。
海公牛這(zhe)個梗(geng),出自五年前的(de)一個外網天氣(qi)(qi)預報視(shi)頻,屬于一個直(zhi)播事故,視(shi)頻中主持人正在解說天氣(qi)(qi),往前走了兩步(bu),突然(ran)腳底一滑,摔倒(dao)在地。
原本視頻中主持人摔倒也(ye)就(jiu)摔倒了(le)(le),只是(shi)有(you)點驚嚇,并沒(mei)有(you)發(fa)出其他聲音。但后面國外的網友們(men)為了(le)(le)喜劇效果,給配音上(shang)了(le)(le)“海!公牛(niu)!”,是(shi)西班牙(ya)語(yu)的空耳,意思大概(gai)就(jiu)是(shi)“啊(a),我擦”之類的。