芒果视频下载

網站分類(lei)
登錄 |    

we are 伐木累是什么意思 we are 伐木累下一句

本文章由注冊用戶 互聯網說 上傳提供 2024-10-16 評論 0
摘要:在我們的日常生活中,中式英語(Chinglish)時常會出現在我們的嘴邊。Chinglish是Chinese(中文)和English(英語)的結合詞,單詞在意思上既不屬于正規的中文,雖然這樣的英文并不值得學習,但是在綜藝節目上卻造就了很多搞笑名場面,比如這句經典的we are 伐木累。we are 伐木累是什么意思?看字面意思是我們是一家人,we are 伐木累是怎么來的呢?

we are伐木累是什么意思

“we are伐木累”是we are family。意(yi)思是:我(wo)們是一(yi)家人(ren)。這是中國人(ren)對(dui)we are family(我(wo)們是一(yi)家人(ren))的調侃性諧(xie)音,倒(dao)不如全部標音為 “我(wo)啊伐木累” 更加詼諧(xie)。

在《奔(ben)跑吧兄弟》2015-11-28期中(zhong),隊長鄧超說(shuo)出了一句(ju)哄(hong)堂大(da)(da)笑的(de)中(zhong)英(ying)混(hun)搭的(de)蹩(bie)腳英(ying)語“we are伐木累”。鄧超的(de)英(ying)語就此又(you)受到大(da)(da)家(jia)的(de)吐槽(cao),加上(shang)之前的(de)數(shu)學,網友(you)們調侃“鄧超的(de)的(de)數(shu)學和英(ying)語都是體育老師教的(de)”。

we are伐木累下一句

We?are?伐(fa)木(mu)累,無兄弟不奔(ben)跑。這句(ju)話曾經是鄧超創造出來,后(hou)來更(geng)是成為跑男(nan)的名(ming)言警(jing)句(ju),也(ye)被創造成鄧超演唱的一首歌曲。

we are伐木累出處

“we are伐木累”出自(zi)浙江衛(wei)視一檔綜藝節(jie)目《奔跑吧兄弟》2015-11-28第八期《敦煌大(da)劫案》中的(de)(de)一個環(huan)節(jie),隊長鄧(deng)超為了(le)動員(yuan)大(da)家(jia),說出了(le)一句“We Are伐木累!”,并且附上一句“這是我的(de)(de)母語(yu)”,引(yin)的(de)(de)大(da)家(jia)哄堂(tang)大(da)笑,甚(shen)至(zhi)連鄧(deng)超都忘(wang)了(le)自(zi)己的(de)(de)母語(yu)怎(zen)么(me)說。

奔跑吧兄弟搞笑語錄

1、陳赫(he):你是豬嗎?

2、李晨:我們打一架(jia)吧!

3、鄭(zheng)愷:噗(pu)(你懂的)。

4、鄧超:We are伐木(mu)累!

5、Angelababy: Boom ShakaLaka。

6、王寶強(qiang):鄭愷你怎(zen)么又死在女人手里了?

7、王(wang)祖藍:就讓我(wo)撕一次!

8、奔跑吧,你能贏。

9、王祖(zu)藍:我討厭金鐘國,他為什么(me)要來中國。

10、黑人(ren):知(zhi)恩圖報知(zhi)道嗎?陳赫:忘(wang)恩負義有沒有聽過(guo)?

11、鄧(deng)超:We are伐木累。

12、陳赫:動點腦子,你們兩個有沒有腦子?在家里男人強不強無(wu)所謂,重要的是(shi)選(xuan)對女人。

13、鄧超:what are you弄啥捏。

網站提醒和聲明
本(ben)站(zhan)為(wei)注冊用戶提供信息存儲(chu)空間服務,非“MAIGOO編輯上傳提供”的文章/文字(zi)均是注冊用戶自(zi)主發布上傳,不代表本(ben)站(zhan)觀點,版權歸原作者所有,如有侵權、虛假信息、錯誤信息或任何問(wen)題,請及(ji)時聯系我(wo)們,我(wo)們將在第一時間刪除(chu)或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁(ye)上相關(guan)信息(xi)的(de)知識產權歸(gui)網站(zhan)方所有(you)(包(bao)括但不(bu)限于(yu)文字(zi)、圖片、圖表、著作權、商標權、為用戶提供的(de)商業信息(xi)等(deng)),非經許可(ke)不(bu)得抄(chao)襲(xi)或使用。
提交(jiao)說明: 快速提交發布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論(lun)
暫無評論