紅(hong)包(bao),是(shi)(shi)紅(hong)封包(bao)的(de)(de)簡稱,粵語稱之為利是(shi)(shi),越南語叫(jiao)法與(yu)(yu)粵語相同。紅(hong)包(bao)是(shi)(shi)一種常見于(yu)中國傳統習俗與(yu)(yu)華人文化(hua)圈(quan)背景(jing)下的(de)(de)小(xiao)型禮(li)(li)品,包(bao)括婚(hun)禮(li)(li)、生辰、開業等,蘊含(han)著“喜(xi)慶”之意。在春節由已經結(jie)婚(hun)的(de)(de)長(chang)輩(bei)送給還未工作的(de)(de)晚輩(bei)的(de)(de)紅(hong)包(bao),也被(bei)叫(jiao)做(zuo)壓歲(sui)錢。最(zui)初是(shi)(shi)為了(le)當妖(yao)魔鬼怪去傷害孩(hai)子時(shi),可(ke)以(yi)用這些錢去賄賂它們而逢(feng)兇(xiong)化(hua)吉,所以(yi)給小(xiao)孩(hai)的(de)(de)紅(hong)包(bao)其實為“壓祟錢”。而在給年老(lao)的(de)(de)長(chang)輩(bei)紅(hong)包(bao)時(shi),是(shi)(shi)希望壓住歲(sui)數(shu),老(lao)人能長(chang)命百(bai)歲(sui),叫(jiao)做(zuo)“壓歲(sui)錢”。