鬧太套是什么意思
此(ci)梗其(qi)實是黃曉明(ming)(ming)的(de)(de)一個(ge)經(jing)典語錄,是英文(wen)(wen)not at all的(de)(de)中式發音,發音酷似鬧太套(tao),所以(yi)大(da)家就用鬧太套(tao)這個(ge)梗來(lai)內涵(han)黃曉明(ming)(ming)的(de)(de)英文(wen)(wen)不好,這也成為了(le)他職業(ye)生(sheng)涯當中一個(ge)抹(mo)不去(qu)的(de)(de)黑(hei)暗(an)印記,被大(da)家用來(lai)玩梗。
該梗出自于2018年黃曉明的一首英文歌曲《one world one dream》,鬧(nao)太(tai)套(tao)(tao)是(shi)其中的(de)一句(ju)歌詞發音,因為對(dui)not at all的(de)發音,大家(jia)聽(ting)到的(de)是(shi)鬧(nao)太(tai)套(tao)(tao),于是(shi)遭受了調(diao)侃(kan)(kan),從而有了“鬧(nao)太(tai)套(tao)(tao)”教主的(de)名稱,近期在綜藝節目當中被黃(huang)明昊魔性演繹,于是(shi)鬧(nao)太(tai)套(tao)(tao)這(zhe)個梗再次被大家(jia)用來(lai)調(diao)侃(kan)(kan)。
伴隨鬧(nao)太套(tao)的(de)走紅,黃(huang)明昊的(de)5G沖(chong)浪就在現(xian)場(chang)模仿起(qi)了(le)這首(shou)歌曲和經典手勢(shi),也讓全場(chang)爆(bao)笑。
鬧太套為什么被嘲笑
《One World One Dream》是作為2008北京奧運會歌曲征集而作的,但是遺憾的就是里面沒有一句漢語歌詞,哪怕是一個字。明星黃曉(xiao)(xiao)明在(zai)一次晚會(hui)上演唱《One World One Dream》的“not at all”,由(you)于(yu)對not at all的發(fa)音酷似“鬧太套(tao)”而(er)遭(zao)網(wang)友調侃,從(cong)此得名“鬧太套(tao)”教主,此詞也因(yin)此成為網(wang)絡流行語(yu)之一。之后被網(wang)友吹捧:跟黃曉(xiao)(xiao)明學口語(yu)。所(suo)以(yi)也曾(ceng)被大家取笑了一陣他的英文水平。
鬧太套是什么歌
鬧太套(tao)是(shi)英文(wen)歌(ge)曲《one world one dream》里面的英文(wen)歌(ge)詞not at all。
天漸放亮
啟明星探頭
為我覓方向
放飛夢想
讓思緒做我翅膀
敞開胸膛
哪(na)里都是清新(xin)自(zi)由(you)的味道
榮譽夢想
(在這里全部實現)
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
One world
One dream yeah
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
Hey-hey yeah
Na~
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all