鬧太套是什么意思
此梗(geng)其實是黃(huang)曉(xiao)明(ming)的(de)(de)一個(ge)經典語錄,是英(ying)文not at all的(de)(de)中式發(fa)音,發(fa)音酷(ku)似(si)鬧(nao)太套,所(suo)以大家就(jiu)用(yong)鬧(nao)太套這個(ge)梗(geng)來內涵黃(huang)曉(xiao)明(ming)的(de)(de)英(ying)文不(bu)好,這也成為了他職業(ye)生涯當中一個(ge)抹(mo)不(bu)去的(de)(de)黑暗印記(ji),被大家用(yong)來玩梗(geng)。
該梗出自于2018年黃曉明的一首英文歌曲《one world one dream》,鬧(nao)太套(tao)是其中的一句歌詞(ci)發音,因為對not at all的發音,大家(jia)(jia)聽(ting)到的是鬧(nao)太套(tao),于是遭受了(le)調侃(kan),從而(er)有了(le)“鬧(nao)太套(tao)”教主(zhu)的名(ming)稱,近期在(zai)綜藝節目當中被黃明昊魔性演繹,于是鬧(nao)太套(tao)這個(ge)梗再次被大家(jia)(jia)用來調侃(kan)。
伴隨鬧太套的走紅,黃明昊的5G沖浪(lang)就在現場模仿起(qi)了這首(shou)歌曲和經典(dian)手勢,也讓全場爆(bao)笑。
鬧太套為什么被嘲笑
《One World One Dream》是作為2008北京奧運會歌曲征集而作的,但是遺憾的就是里面沒有一句漢語歌詞,哪怕是一個字。明星黃曉明(ming)在(zai)一(yi)次(ci)晚會上演(yan)唱(chang)《One World One Dream》的“not at all”,由于對not at all的發音酷似“鬧太(tai)套(tao)”而(er)遭網(wang)友調(diao)侃,從此(ci)得名“鬧太(tai)套(tao)”教(jiao)主,此(ci)詞(ci)也因此(ci)成(cheng)為網(wang)絡流行語(yu)之(zhi)一(yi)。之(zhi)后被網(wang)友吹捧:跟黃曉明(ming)學口語(yu)。所以也曾被大家取笑了一(yi)陣他的英(ying)文水平。
鬧太套是什么歌
鬧太套是英(ying)文(wen)歌曲《one world one dream》里面的(de)英(ying)文(wen)歌詞not at all。
天漸放亮
啟明星探頭
為我覓方向
放飛夢想
讓思緒做我翅膀
敞開胸膛
哪里都(dou)是清新自由的味(wei)道
榮譽夢想
(在這里全部實現)
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
One world
One dream yeah
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
Hey-hey yeah
Na~
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all