守株待兔(tu)是一(yi)個寓言故事演化而成(cheng)的(de)成(cheng)語,最早出自《韓非(fei)子·五蠹》。
該成語一(yi)般(ban)比喻死守經驗,不(bu)知變通。亦(yi)用(yong)以諷刺妄想不(bu)勞而獲的僥幸心理;在(zai)句子中一(yi)般(ban)用(yong)作賓語、定語,多含(han)貶義。也作“守株伺兔”。
《韓非子.五蠹》:“宋(song)(song)人(ren)有(you)耕者。田中有(you)株(zhu),兔(tu)(tu)走(zou)觸株(zhu),折(zhe)頸而(er)(er)死。因釋其耒而(er)(er)守株(zhu),冀復(fu)得(de)兔(tu)(tu)。兔(tu)(tu)不可復(fu)得(de),而(er)(er)身(shen)為宋(song)(song)國笑(xiao)。”
后人由此提煉出成語“守(shou)株待兔”。
從前,有一(yi)(yi)(yi)個(ge)宋(song)國人,他(ta)有一(yi)(yi)(yi)塊(kuai)(kuai)肥沃的田(tian)地(di)(di)。他(ta)勤(qin)奮地(di)(di)經營著這塊(kuai)(kuai)田(tian)地(di)(di),收成很可觀(guan)。田(tian)地(di)(di)里有一(yi)(yi)(yi)個(ge)樹樁,干活累了時,他(ta)就在樹樁旁(pang)邊歇息一(yi)(yi)(yi)會兒。
有一(yi)(yi)天,他正在(zai)田地里耕作,不(bu)知從(cong)哪兒來(lai)了(le)(le)一(yi)(yi)只(zhi)兔子,急急忙忙地奔逃(tao),結果(guo)一(yi)(yi)頭撞死在(zai)了(le)(le)樹樁上。他跑(pao)過去一(yi)(yi)看(kan), 高(gao)興(xing)得(de)不(bu)得(de)了(le)(le):“今天的運氣真好,白白收(shou)獲了(le)(le)一(yi)(yi)只(zhi)兔子!”他拎著(zhu)兔子一(yi)(yi)邊(bian)往家走,一(yi)(yi)邊(bian)得(de)意揚揚地想:“要是我每天都在(zai)這里等著(zhu)收(shou)獲一(yi)(yi)只(zhi)兔子,那以(yi)后就可以(yi)不(bu)用這么勞累了(le)(le)。”
于是,從第二(er)天(tian)開始,他放下鋤頭,每天(tian)守在田(tian)邊的那個(ge)樹樁(zhuang)(zhuang)旁邊,等著兔子(zi)跑過(guo)(guo)來(lai)撞(zhuang)死(si)在樹樁(zhuang)(zhuang)上(shang)。時間就這樣一天(tian)天(tian)過(guo)(guo)去了,田(tian)地里長滿了野(ye)草,荒蕪(wu)不堪。宋國人(ren)還在樹樁(zhuang)(zhuang)旁邊等著,然而(er)再也沒有兔子(zi)撞(zhuang)死(si)過(guo)(guo)。
其實,野(ye)兔(tu)撞在樹樁上死(si)(si)去,這是非常偶然(ran)的(de)事(shi),它并不意味著,別的(de)野(ye)兔(tu)也(ye)一定會撞死(si)(si)在這個樹樁上。可是,這個農(nong)夫竟然(ran)以偶然(ran)當作必然(ran),不惜(xi)放下農(nong)具(ju),任其耕田荒(huang)蕪,專等偶然(ran)的(de)收獲(huo)。
這個故事告誡我們:不(bu)要(yao)存(cun)有僥幸心理,不(bu)要(yao)總(zong)想著不(bu)勞而獲,如(ru)果(guo)不(bu)付出(chu)努力,而寄希(xi)望于意外之財,結果(guo)只能是(shi)竹籃打水(shui)一場(chang)空。我們的(de)生活是(shi)要(yao)靠自己(ji)的(de)雙手去一點(dian)點(dian)地創造(zao)的(de),如(ru)果(guo)總(zong)想不(bu)勞而獲,那么人生就(jiu)會像這個宋國(guo)人的(de)田地一樣(yang)荒廢掉(diao)。
人們也經常(chang)用這個寓言諷刺那種把偶然發生(sheng)的事情(qing)當作永恒不(bu)變的規(gui)律,不(bu)肯積(ji)極努(nu)力,只(zhi)想得(de)到意(yi)外收(shou)獲的人們,因此,我們也不(bu)應死守教條(tiao)規(gui)矩,應積(ji)極主動地創造成果。
連動式;在(zai)句子中一般作(zuo)賓語、定語;含(han)貶義。原比喻(yu)希望(wang)不經過努(nu)力而得到成(cheng)功的僥幸(xing)心理(li)。現也(ye)比喻(yu)死(si)守狹隘經驗,不知變通。
漢·王充《論衡·宣漢》:“以已至之(zhi)瑞(rui),效方(fang)來之(zhi)應(ying),猶守株待兔之(zhi)蹊,藏身破(po)罝之(zhi)路也。”
明·朱權《卓文(wen)君·第三折》:“盼功名如守株(zhu)待(dai)兔,要求進若緣木求魚。”
明·許仲琳(lin)《封神演義》第九十(shi)四(si):“吾料兄必定出身報國,豈(qi)是守株待兔之輩(bei)。”