ootd是一種(zhong)(zhong)網絡(luo)流(liu)行(xing)語,出現于ins上,是英(ying)語句子Outfit of the Day的(de)(de)縮(suo)寫,翻譯成(cheng)中(zhong)文是每(mei)日穿搭(da)的(de)(de)意(yi)思。OOTD代表(biao)的(de)(de)不是一種(zhong)(zhong)類型的(de)(de)衣服,它的(de)(de)含義(yi)是個人所認為(wei)的(de)(de)潮流(liu)搭(da)配,只(zhi)要你認為(wei)好(hao)看(kan)的(de)(de)服裝(zhuang)類型就是一種(zhong)(zhong)時(shi)尚。
OOTD最(zui)早是(shi)(shi)(shi)在國外開始流行的(de)(de),是(shi)(shi)(shi)社交網站上(shang)的(de)(de)一個標(biao)簽,很(hen)(hen)多網站的(de)(de)用戶會在網站上(shang)曬出自己每(mei)天的(de)(de)穿(chuan)搭(da),然(ran)后如果有(you)其他的(de)(de)用戶看(kan)到(dao)你(ni)的(de)(de)穿(chuan)搭(da)覺得很(hen)(hen)不(bu)錯就會給(gei)你(ni)點贊(zan),然(ran)后關注(zhu)該博(bo)主。后來,每(mei)日穿(chuan)搭(da)的(de)(de)風氣傳入了中國,現在可以(yi)經常能(neng)在媒體平臺看(kan)到(dao)別人(ren)(ren)曬出自己的(de)(de)每(mei)日穿(chuan)搭(da),這是(shi)(shi)(shi)很(hen)(hen)受(shou)年輕人(ren)(ren)喜歡的(de)(de)一種(zhong)方(fang)式(shi)。