你爸爸喜歡吃什么是什么梗
1、“你爸(ba)爸(ba)喜歡(huan)吃什么”是(shi)(shi)一(yi)段外國小孩用中(zhong)文(wen)聊天的(de)視頻(pin)中(zhong)一(yi)個小孩說(shuo)的(de)話,雖然是(shi)(shi)普通的(de)聊天,但是(shi)(shi)這個氣勢給(gei)人的(de)感覺是(shi)(shi)在battle,用最(zui)挑釁的(de)語(yu)氣(qi)說(shuo)最(zui)平常的(de)話;
2、不僅如此,邊上還有一堆氣氛組,這讓這場聊天突然就燃起來了,不少網友看完之后表示,他爸喜歡吃什么取決于他的詞匯量,可能明天會別的詞,他爸就不喜歡吃米飯了,甚至中間還穿插了美式霸凌的動作;
3、不(bu)知道的(de)(de)還以為罵的(de)(de)有多難聽呢(ni),感覺每(mei)一(yi)(yi)句都在攻擊對(dui)方(fang)的(de)(de)家人(ren),但卻是在一(yi)(yi)直關心對(dui)方(fang)和對(dui)方(fang)的(de)(de)家人(ren),很像學校(xiao)的(de)(de)英語(yu)角;
4、也因為這段視頻過于搞笑,也出現了很多二(er)創和模仿(fang)視頻。
你爸爸喜歡吃什么梗的出處
1、這個(ge)梗起源于外網一群小(xiao)孩的(de)日常聊天,他(ta)們用平常的(de)對話(hua)卻展現出了一種戰斗(dou)的(de)氣勢。這樣(yang)的(de)對話(hua)讓旁(pang)觀者(zhe)瞬間燃起了興趣(qu),也激起了孩子們的(de)勝負欲。
2、以往我們(men)認為用(yong)中文進行日(ri)常(chang)簡(jian)單的(de)(de)聊天只是一種平淡(dan)無(wu)奇的(de)(de)交流方式(shi),然而當這群小(xiao)孩(hai)們(men)用(yong)最平常(chang)的(de)(de)對話說(shuo)出別樣的(de)(de)氣勢時,這段(duan)簡(jian)單的(de)(de)對話立(li)刻變得(de)引人入勝。它(ta)們(men)仿佛在互(hu)相對峙,彼此間的(de)(de)氣氛組讓這段(duan)對話變得(de)生動有趣。
3、在(zai)這個梗中(zhong),具體的(de)(de)對(dui)話內容(rong)并不重要,而是(shi)因為這些對(dui)話中(zhong)的(de)(de)氣勢洶(xiong)洶(xiong),仿佛在(zai)問候對(dui)方的(de)(de)家(jia)人一般,才吸引了網友(you)們(men)的(de)(de)注(zhu)意。于是(shi)乎,這段(duan)對(dui)話成(cheng)為了網友(you)們(men)的(de)(de)調侃對(dui)象,他們(men)紛紛開始用這個梗調侃自己的(de)(de)朋友(you)和家(jia)人。
為什么外國人說中文這么奇怪
因為英語是語調語言,中文是聲調語言(例如:媽麻馬罵),兩種不(bu)同的(de)(de)語系造成兩種截(jie)然不(bu)同的(de)(de)發(fa)聲(sheng)(sheng)系統。而(er)且英(ying)語是(shi)用口腔后(hou)半部來(lai)發(fa)聲(sheng)(sheng)的(de)(de),所以聽(ting)起(qi)來(lai)渾厚低沉,而(er)中文是(shi)靠(kao)口腔前(qian)半部發(fa)聲(sheng)(sheng)的(de)(de),所以聽(ting)起(qi)來(lai)相比要輕飄細膩。