2021年7月22日(ri),據韓(han)聯社報(bao)道,韓(han)國(guo)(guo)文(wen)化(hua)體育觀光(guang)部正式將韓(han)國(guo)(guo)泡菜(Kimchi)的中文(wen)譯名定為“辛奇”,相(xiang)關(guan)修正案從2021年7月22日(ri)開始(shi)實施(shi)。據了解(jie),將Kimchi翻譯成“辛奇”是韓(han)國(guo)(guo)農林畜(chu)產食品部在分析4000多個(ge)漢語(yu)詞(ci)匯的發音,比對中國(guo)(guo)8種方(fang)言的讀法(fa),并征求韓(han)國(guo)(guo)駐(zhu)華使館(guan)專家的意見后做出(chu)的決定。
報道稱(cheng),此次將Kimchi翻譯(yi)成“辛奇(qi)”的(de)(de)舉(ju)動是為(wei)了避免與四川(chuan)泡菜混(hun)淆,韓(han)(han)國(guo)在(zai)2021年(nian)年(nian)初就(jiu)對16個候選譯(yi)名進行了研討,發現“辛奇(qi)”與韓(han)(han)文原文發音相似(si),且(qie)該詞帶有“辛辣、新奇(qi)”的(de)(de)含義,因此代替(ti)“泡菜”成為(wei)了Kimchi的(de)(de)中文符(fu)號(hao)。