這首《阿里郎(lang)》內容敘(xu)述一位朝鮮(xian)族姑娘,對夫君的(de)(de)(de)思(si)念和對愛情渴望的(de)(de)(de)心情。曲調委(wei)婉抒情、節奏輕快流暢,全曲由上(shang)下兩個樂句組成并變(bian)化(hua)重復(fu),成帶副歌的(de)(de)(de)雙復(fu)句樂段。《阿里郎(lang)》為3/4節拍(pai),亞聲的(de)(de)(de)宮調式旋(xuan)律。情緒略帶憂傷(shang),是朝鮮(xian)族具有代表性的(de)(de)(de)民(min)歌。
民(min)歌(ge)《阿里郎》分(fen)前后兩個部分(fen),它的(de)旋律常采取(qu)環繞式(shi)進(jin)行而少大跳(tiao),并是常用(yong)模進(jin)的(de)方式(shi),體現(xian)(xian)著節奏(zou)的(de)重(zhong)復與(yu)再(zai)現(xian)(xian),表現(xian)(xian)出朝鮮族民(min)歌(ge)的(de)端莊、文雅而細膩。但(dan)朝鮮族民(min)歌(ge)又(you)是富有(you)激情(qing)的(de)。那就是八、九小節間的(de)五度(du)向上跳(tiao)進(jin)和節奏(zou)型(xing)變換,形成了全曲的(de)高潮。兩小節后又(you)連續下行,直到全曲最(zui)低音(yin),并出現(xian)(xian)曲首第(di)一(yi)(yi)部分(fen)的(de)音(yin)調(diao)。使音(yin)樂在一(yi)(yi)次(ci)激動而短(duan)暫的(de)宣泄之后又(you)歸于平靜和含蓄。這(zhe)是一(yi)(yi)首(a、a1)兩個大樂句變化重(zhong)復的(de)民(min)歌(ge)。
阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)是朝(chao)鮮半島一直流傳的歌(ge)曲(qu),到了朝(chao)鮮王朝(chao)后期逐(zhu)(zhu)漸(jian)流行,不(bu)過(guo)被社會普遍定義為“艷曲(qu)”或“荒(huang)音(yin)”,地(di)位還不(bu)是很高(gao),尤其(qi)為儒生士大夫不(bu)齒。歷史上朝(chao)鮮高(gao)宗就(jiu)非(fei)常喜歡聽《阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》,每晚在宮(gong)中(zhong)命人(ren)演(yan)奏給他聽。朝(chao)鮮半島一共有(you)超過(guo)30個版本的《阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》,除了京畿道的《本調阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》以(yi)外,還有(you)《旌善阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《永川阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《密陽阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《珍島阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《高(gao)城阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《江南阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《端川阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《平安阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》等等,其(qi)中(zhong)以(yi)《旌善阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》最為有(you)名(ming),地(di)位僅次于《本調阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》。到了日本殖民統(tong)治時代(dai)(1910年(nian)—1945年(nian)),特(te)別是1926年(nian)羅云奎制作的電影(ying)《阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》問世以(yi)后,《阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》開始作為一首朝(chao)鮮民謠(yao)而得到重視,并逐(zhu)(zhu)漸(jian)定型。至此,阿(a)(a)里(li)(li)(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)才承載著朝(chao)鮮民族的民族意識,被譽為朝(chao)鮮民族的“第一國(guo)歌(ge)”、“民族的歌(ge)曲(qu)”。
到了(le)現(xian)(xian)代,《阿(a)里(li)郎(lang)》開始作為朝鮮(xian)民(min)(min)族的品牌(pai)形象展現(xian)(xian)在國際舞臺。朝鮮(xian)民(min)(min)主(zhu)主(zhu)義(yi)人(ren)民(min)(min)共和(he)國(北韓)每年舉(ju)行“阿(a)里(li)郎(lang)節”,透(tou)過大(da)型藝術演出“阿(a)里(li)郎(lang)”展現(xian)(xian)朝鮮(xian)(北朝鮮(xian))的國家形象。
2000年(nian)悉尼(ni)奧運會時,《阿里郎》成為了朝鮮民主主義人民共和國和大韓民國代表(biao)團共同(tong)進(jin)場(chang)時的入場(chang)音樂。
2011年6月,中華人(ren)民共和(he)國國務院將《阿里郎》指定為(wei)國家(jia)非物質(zhi)文化遺產。
2012年12月5日(ri),聯合國教科(ke)文組織將韓國傳統民(min)謠(yao)《阿里郎》列入《人(ren)類非物質文化遺產名錄》。 ?
2015年7月14日(ri),韓國(guo)文化財廳(ting)表示,為(wei)了將民謠《阿(a)里郎》指定為(wei)重要(yao)非物質(zhi)文化遺產(chan),該(gai)部門開(kai)始向社會征(zheng)求意見。
2018年2月9日(ri),第23屆韓國平昌(chang)冬奧(ao)會(hui)韓朝代表團共同入場,會(hui)場響起朝鮮民(min)歌《阿里郎》。