這首《阿(a)里郎》內容(rong)敘述一位(wei)朝鮮族(zu)姑娘,對(dui)(dui)夫(fu)君的(de)(de)思念(nian)和對(dui)(dui)愛情渴(ke)望的(de)(de)心情。曲調委婉抒情、節(jie)奏輕快流暢(chang),全(quan)曲由(you)上(shang)下兩個樂句組成(cheng)(cheng)并變化重(zhong)復(fu),成(cheng)(cheng)帶副歌的(de)(de)雙復(fu)句樂段(duan)。《阿(a)里郎》為3/4節(jie)拍,亞聲(sheng)的(de)(de)宮調式(shi)旋律。情緒略帶憂傷,是(shi)朝鮮族(zu)具有(you)代表性的(de)(de)民歌。
民歌《阿(a)里郎(lang)》分(fen)前后(hou)兩(liang)個部(bu)分(fen),它的(de)(de)旋律常采取環(huan)繞式進(jin)行(xing)而(er)少大跳(tiao),并是(shi)(shi)常用(yong)模(mo)進(jin)的(de)(de)方式,體現著節(jie)奏的(de)(de)重復與(yu)再現,表現出(chu)(chu)朝鮮(xian)族民歌的(de)(de)端莊、文雅而(er)細膩(ni)。但(dan)朝鮮(xian)族民歌又是(shi)(shi)富有(you)激情的(de)(de)。那就(jiu)是(shi)(shi)八、九小節(jie)間(jian)的(de)(de)五度向上跳(tiao)進(jin)和節(jie)奏型變(bian)換,形成了(le)全(quan)曲的(de)(de)高潮(chao)。兩(liang)小節(jie)后(hou)又連續下行(xing),直到全(quan)曲最低音,并出(chu)(chu)現曲首第一部(bu)分(fen)的(de)(de)音調。使音樂(le)在一次激動而(er)短暫的(de)(de)宣泄之后(hou)又歸于平靜和含(han)蓄。這是(shi)(shi)一首(a、a1)兩(liang)個大樂(le)句變(bian)化(hua)重復的(de)(de)民歌。
阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)是(shi)朝(chao)(chao)(chao)鮮(xian)半(ban)島(dao)一(yi)(yi)直(zhi)流傳的(de)(de)(de)歌(ge)(ge)曲(qu),到了(le)朝(chao)(chao)(chao)鮮(xian)王(wang)朝(chao)(chao)(chao)后(hou)期逐(zhu)漸流行,不過被(bei)社會普遍定義為(wei)“艷曲(qu)”或“荒音”,地位(wei)還(huan)不是(shi)很高(gao),尤其為(wei)儒生士大夫不齒。歷史上朝(chao)(chao)(chao)鮮(xian)高(gao)宗就非常喜歡聽(ting)(ting)《阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》,每晚在宮(gong)中(zhong)命(ming)人演奏給他聽(ting)(ting)。朝(chao)(chao)(chao)鮮(xian)半(ban)島(dao)一(yi)(yi)共有(you)(you)超過30個版本的(de)(de)(de)《阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》,除了(le)京畿道的(de)(de)(de)《本調阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》以(yi)外,還(huan)有(you)(you)《旌善阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《永(yong)川(chuan)阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《密陽阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《珍島(dao)阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《高(gao)城阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《江南阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《端川(chuan)阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《平安(an)阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》等等,其中(zhong)以(yi)《旌善阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》最為(wei)有(you)(you)名,地位(wei)僅次于《本調阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》。到了(le)日本殖民(min)(min)統治時代(1910年—1945年),特(te)別是(shi)1926年羅(luo)云(yun)奎制(zhi)作的(de)(de)(de)電影《阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》問世以(yi)后(hou),《阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》開始作為(wei)一(yi)(yi)首朝(chao)(chao)(chao)鮮(xian)民(min)(min)謠而得到重視,并逐(zhu)漸定型(xing)。至此,阿(a)(a)里(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)才承載著朝(chao)(chao)(chao)鮮(xian)民(min)(min)族(zu)的(de)(de)(de)民(min)(min)族(zu)意識,被(bei)譽為(wei)朝(chao)(chao)(chao)鮮(xian)民(min)(min)族(zu)的(de)(de)(de)“第一(yi)(yi)國(guo)歌(ge)(ge)”、“民(min)(min)族(zu)的(de)(de)(de)歌(ge)(ge)曲(qu)”。
到了現(xian)代,《阿(a)里郎(lang)(lang)》開始(shi)作(zuo)為朝鮮民族(zu)的品牌形象展現(xian)在國(guo)際舞臺(tai)。朝鮮民主(zhu)主(zhu)義人(ren)民共和國(guo)(北韓)每年舉行“阿(a)里郎(lang)(lang)節”,透過大型藝術演出“阿(a)里郎(lang)(lang)”展現(xian)朝鮮(北朝鮮)的國(guo)家形象。
2000年悉尼奧運會時,《阿里郎》成為了朝鮮(xian)民(min)主(zhu)主(zhu)義人民(min)共和(he)國(guo)和(he)大(da)韓民(min)國(guo)代表團共同進場時的(de)入場音樂。
2011年(nian)6月,中(zhong)華人(ren)民(min)共和國國務院(yuan)將《阿里郎》指定為國家非物質文化遺產。
2012年(nian)12月5日,聯合國教科文組織將韓國傳統民謠《阿里郎》列(lie)入《人類非物質文化遺產名錄》。 ?
2015年7月14日,韓國文(wen)化(hua)財廳表示,為(wei)了將民謠《阿(a)里郎》指定為(wei)重要非物質文(wen)化(hua)遺產(chan),該部(bu)門(men)開始向社會(hui)征求意(yi)見。
2018年2月9日,第23屆韓國平昌冬奧(ao)會韓朝(chao)代表團共同入(ru)場,會場響起朝(chao)鮮民歌《阿里郎(lang)》。