概況
狹義(yi)青島話指(zhi)青島老市區方言(yan),也就是學(xue)術界較(jiao)多討論(lun)的一種方言(yan)。是以即墨(老市區自(zi)然村、嶗山、李村、城(cheng)陽)、膠州的本(ben)土方言(yan)為基礎(chu),融合山東(dong)與淮海(hai)其他(ta)地(di)區(煙威、昌濰、日(ri)照、淮北(蘇皖)等地(di))口音,以及江浙、兩廣甚至德語、日(ri)語的部分外來(lai)(lai)詞(ci)匯(例如(ru)古力、米(mi)達羅等)而形成。由于(yu)青島開埠后來(lai)(lai)自(zi)各(ge)地(di)的移(yi)民多分區域聚居,造成了(le)青島老市區方言(yan)聲調各(ge)區域并不統一。
而廣(guang)義青島(dao)(dao)話包括各青島(dao)(dao)本地(郊(jiao)區(qu))方(fang)(fang)言(yan),囊(nang)括了嶗(lao)山-城陽方(fang)(fang)言(yan)(含市(shi)區(qu)的(de)李村、北滄口(kou))、即墨方(fang)(fang)言(yan)、膠州(黃(huang)島(dao)(dao)海西(xi))方(fang)(fang)言(yan)、平度方(fang)(fang)言(yan)、萊西(xi)方(fang)(fang)言(yan)、膠南方(fang)(fang)言(yan)等(deng)。青島(dao)(dao)地區(qu)原由膠東(dong)5個(ge)縣組(zu)成,方(fang)(fang)言(yan)反應(ying)地域文化信息。
使用地區
七區(qu)(市(shi)南、市(shi)北、嶗(lao)山、李滄(cang)、城陽、即(ji)墨(mo)、黃島)三市(shi)(膠(jiao)州、平度、萊西)
語言特點
市區方(fang)(fang)言聲(sheng)調衰(shuai)減(jian),受權威方(fang)(fang)言影響,青年人尖團(tuan)音也不(bu)再怎麼(ma)區分。其他周邊的(de)一些地區,聲(sheng)調依然(ran)保持4個,尖團(tuan)音亦能很清楚地區分。本詞條所討論的(de)主要是青島(dao)市區附近的(de)語言。
大學時(shi)(在本(ben)地上的(de)(de))教給廣東(dong)的(de)(de)室友說(shuo)青島(dao)話(hua)的(de)(de)竅門,就8個字:“一三互(hu)換,二四(si)歸四(si)。”后來該同學在即墨路小商(shang)品(pin)批發市場跟本(ben)地商(shang)販(fan)討價還價,還真說(shuo)得像模像樣兒。但此法只是(shi)略(lve)像,對青島(dao)話(hua)的(de)(de)描述并不精準。
典型示例
例子∶
青島話——普通話
喝啤酒 hā pǐ jiū——hē pí jiǔ
青島話(hua)版dj和說(shuo)唱很受歡迎,涌現出小(xiao)可,小(xiao)強,沙(sha)洲,黑皮等一(yi)系列青島方言的說(shuo)唱者和傳播者,以(yi)下是區別于普(pu)通話(hua)的部分(fen)青島方言詞匯(hui)。
壞了——踢蹬了
傻——彪、嘲、半仙、愚(yu)
煩人——各(ge)硬銀(yin)、煩銀(yin)務、窩囊銀(yin)、霧銀(yin)毛、煩氣銀(yin)、骯(ang)臟(zang)銀(yin)
修理——扎固
狹窄—— 窄(zhei)吧(輕(qing)聲)
你們—— 嫩
我們——俺
暖和——難(nan)呼(hu) (惱呼(hu))
休息——歇子
惡心——倚賴、窩(wo)心
女孩——小嫚兒
男孩(hai)—— 小人(日)兒(er) 小孩(hai)兒(er) 小嫂屬(shu)于青島郊區叫法
喜歡——稀罕
小姑娘(niang)真(zhen)惹人喜愛——小曼真(zhen)稀(xi)罕(han)銀
二(er)百五(wu)——二(er)半吊子(zi) (二(er):讀"le"四(si)聲)
哪里——哪來
饑餓(e)——害(hai)握(wo)、饑困
拖拉(la)——預(yu)磨 磨嘰 穩、木應
裝模作樣(yang)——跟那真事兒樣(yang)滴
胳膊——嘎(ga)北(bei) (嘎(ga)巴)
耳朵——了都
我(wo)的兒子——俺樂(le)
沒(mei)有(you) —— 木(mu)有(you) (么有(you))
怎么(me)回事?—— 總么(me)個景?
干(gan)什么(me)?—— 奏聲木(干(gan)紅(hong)么(me)、奏紅(hong)么(me))?
在哪里?—— 在(呆)哪場兒
你就折騰吧(ba)!—— 你就作(zuo)(一聲)吧(ba)!
形容很瘦(shou),很單薄----鋼(gang)絲嘎巴(ba)綠豆垂兒
【人事類(身體附)】
○得意(yi)忘形----“脹顛”“顛羨” “洋(yang)相”
○肆意張揚---- “攉(huo)弄” “擺攉(huo)” “霍霍”
○身(shen)心舒泰----“舒鎖”
○小兒撒嬌----“扎煞(sha)”
○囂張----“抖(dou)擻”
○闖禍-----“作業”
○賣弄-----“翩(pian)隆”(pianlong)
○人---- “銀(yin)”
○固執----“犟”
○傻(sha)----“彪(biao)子” “潮巴(ba)”“癡(chi)巴(ba)” “癡(chi)死”
○臟----“夷(yi)賴”“埋(mai)汰”
○齷齪----“派來(lai)”
○裝束(shu)齊(qi)整----“板正(zheng)兒”
○視物不(bu)清楚----“不(bu)群亮(liang)”
○拉(la)肚子----“拉(la)薄(bo)屎” "斥肚子“
○鼻流清涕-----“淌鼻清”
○難看(kan)-----“別(三聲)月”
○討厭----“惡銀”注:“惡”讀wu
【動作類】
○擺弄----“戳其(qi)”
○舔舔----“穆穆”
○客套、客氣----“怏怏”
○啰嗦----“叨(tao)(tao)(tao)叨(tao)(tao)(tao)”“絮叨(tao)(tao)(tao)”"咕咕"”嘎吶“
○瞧(qiao)瞧(qiao)----“漏后漏后”
○拍馬屁----“舔摸”
○聊天---- “拉呱兒”
○動----“故(二聲)用(yong)”
○喝----“哈”
○以筷夾菜----“叨”
○推----“擁”推的發音(yin)為"tei" 音(yin)節為一聲
○摑----“呼” “刪”“多(duo)”
○割---- ga
○觸(chu)碰----“乖”
○踩----“軋(ya)”(zha)“ 拆”
○踹----“排”
○扔(reng)、棄物----“撩”、“拽(zhuai)”
○搔人使癢(yang)----“戲癢(yang)”
○扶物(wu)支撐----“招”
○腳站在某處(chu)----"扎"(三(san)聲)
○太(tai)熱(re)吹風扇(shan)時覺(jue)得涼爽-“風亮(liang)”
○倒(液體(ti))----“押(ya)”
○以棍擊之(zhi)----“嗨”“群”
○躺----“茄”
○眨眼----“麻(ma)(三聲)瞪眼”
○斜睨片時(shi)、閉目轉頭(tou)----“瓦后”
○修理----“扎固” “搗鼓”
○看起來像 “航......似(si)的” “跟......似(si)的”
○讓(rang)(別人干某事(shi)) “樣(yang)”
○遇到(dao)麻煩事----“草雞了”"造式了"
驚訝、害怕----竟敢子 驚子了(le) 驚式了(le)
【器物類】
○物毀曰(yue)“踢蹬”
○手電筒曰“手燈(deng)”
○碎布(bu)曰(yue)“鋪襯”
○物有皺折曰“雛雛”
○沙塵(chen)曰“布土”
○硬痂(jia)----“嘎(ga)渣”
○鼻屎----“鼻清嘎(ga)渣”
○耳(er)屎----“樂(le)(le)豆應”
○膝蓋----“波(bo)洛蓋”
○面疙瘩湯曰(yue)“鼓渣湯”“鼓扎頭”
○蛇(she)----“長蟲”
○鴿(ge)子----“不嘎(ga)”
○蛤(ha)蜊----“嘎拉”
○皮筋——“頭剛”
青(qing)島話的(de)最大特點(dian)—— “很(hen)”的(de)N種發(fa)音。
【狀物類】
○言(yan)很大曰“摸社大”(mushida)
○言很多(duo)曰“摸社多(duo)”(mushiduo)
以此(ci)類(lei)推形容大、多類(lei)的(de)字都可用mushi。
○言(yan)很(hen)少、很(hen)小(xiao)曰“麻(ma)點(dian)兒(er)”,言(yan)少亦(yi)然(ran)
○言很白(bai)曰“條(tiao)白(bai)”注:“白(bai)”讀(du)bei二聲(sheng)
○言很黑曰“橫黑”
○言很黃(huang)(huang)曰(yue)“顯黃(huang)(huang)”
○言很紅曰“通紅”
○言很紫曰(yue)“煙紫”
○言很綠曰“錚綠”
○言很亮曰“錚亮”
○言很暗曰“烘黑”
○言(yan)很(hen)狹窄曰(yue)“窄巴”(zheiba)
○言(yan)很熱曰(yue)“夜”
○言很涼曰“枕(zhen)亮”
○言極度(du)地涼曰“炸(二(er)聲)亮”
○言很酸曰“攪酸”(jiaosan)
○言(yan)很甜曰“細田(tian)”
○言很(hen)苦曰“卑哭”
○言很(hen)辣(la)曰“斯辣(la)”
○言很咸曰“齁線”
○言(yan)很(hen)澀(se)曰“發(fa)澀(se)”(fashei)注:shei讀一聲。
○言極度地澀曰“拔澀”(bashei)注:shei讀一聲。
外來影響
青(qing)(qing)(qing)島(dao)話(hua)(hua)(hua)(hua)中(zhong)出現頻率最高的(de)字是(shi)“昂”表示(shi)“啊(a)。呀。知(zhi)道(dao)了.....”以(yi)及"biang"是(shi)青(qing)(qing)(qing)島(dao)話(hua)(hua)(hua)(hua)的(de)口頭語。青(qing)(qing)(qing)島(dao)話(hua)(hua)(hua)(hua)中(zhong)普通(tong)話(hua)(hua)(hua)(hua)發(fa)“e”的(de)經常發(fa)作“a”比如普通(tong)話(hua)(hua)(hua)(hua)“合餅”青(qing)(qing)(qing)島(dao)話(hua)(hua)(hua)(hua)曰(yue)(yue)“哈餅”普通(tong)話(hua)(hua)(hua)(hua)“喝酒”青(qing)(qing)(qing)島(dao)話(hua)(hua)(hua)(hua)曰(yue)(yue)“哈酒”值得一提的(de)是(shi)青(qing)(qing)(qing)島(dao)歷史(shi)上由于受到過德國的(de)統治所以(yi)方言(yan)中(zhong)不乏德語的(de)音譯如:青(qing)(qing)(qing)島(dao)稱下(xia)水道(dao)口為“古力(li)”;稱下(xia)水道(dao)口的(de)蓋(gai)子為“古力(li)蓋(gai)”是(shi)音譯德語的(de)“Gully”。
相關閱讀推薦: