一、翻譯公司是做什么的
翻(fan)譯(yi)(yi)公(gong)司(si)(si)是指(zhi)以盈利(li)為(wei)目(mu)的(de),從事(shi)商業(ye)(ye)(ye)的(de)翻(fan)譯(yi)(yi)經營活動并為(wei)客戶(hu)提供翻(fan)譯(yi)(yi)服務的(de)企業(ye)(ye)(ye)或者實業(ye)(ye)(ye),其主要形(xing)式(shi)為(wei)有(you)限(xian)責任公(gong)司(si)(si)和股(gu)份有(you)限(xian)公(gong)司(si)(si)兩(liang)種(zhong)形(xing)式(shi)。
二、翻譯公司服務類型
1、筆譯服務
筆(bi)譯(yi)(yi)(yi)(yi)是(shi)大部(bu)分翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)(gong)司(si)都有的一項(xiang)服務,很多(duo)資料也(ye)都需要筆(bi)譯(yi)(yi)(yi)(yi),如(ru)常(chang)見的證(zheng)件類翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)、合(he)同類翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)、產(chan)品說明翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)、公(gong)(gong)司(si)介紹翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)、文章(zhang)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)等(deng)等(deng),這類翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的需求量最大,上崗的譯(yi)(yi)(yi)(yi)員人數也(ye)比較多(duo),可以說是(shi)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)(gong)司(si)的必備(bei)服務項(xiang)目。
2、口譯服務
國內(nei)外(wai)的(de)交(jiao)流(liu),除了(le)書面(mian)上的(de)文(wen)字交(jiao)流(liu),口語交(jiao)流(liu)也(ye)是(shi)少不(bu)(bu)了(le)的(de),很多企業也(ye)會有國際(ji)會議、外(wai)賓接(jie)待、陪同導游等(deng)等(deng)需(xu)(xu)求(qiu),這(zhe)種就需(xu)(xu)要外(wai)派譯員(yuan)服(fu)(fu)務,這(zhe)種口語翻(fan)譯服(fu)(fu)務需(xu)(xu)要譯員(yuan)有一(yi)定(ding)的(de)水準和經驗,尤其是(shi)一(yi)些冷門語種,專(zhuan)業的(de)譯員(yuan)更是(shi)難得,不(bu)(bu)僅提供口語服(fu)(fu)務,口譯譯員(yuan)也(ye)具(ju)備專(zhuan)業的(de)水平。
3、多媒體翻譯服務
現如今是(shi)一個網絡時代,很多視(shi)頻(pin)、廣告(gao)、錄音、電影等(deng)等(deng)也需要(yao)(yao)進(jin)行(xing)翻譯(yi),不僅(jin)僅(jin)是(shi)字(zi)幕翻譯(yi),還(huan)有(you)的(de)(de)需要(yao)(yao)進(jin)行(xing)翻譯(yi)配(pei)音,這類翻譯(yi)服務也只(zhi)有(you)大型專業的(de)(de)翻譯(yi)公司才能提供服務,有(you)這種需求的(de)(de)一定要(yao)(yao)考慮(lv)專業的(de)(de)翻譯(yi)公司。
三、影響翻譯公司收費標準的因素
1、根據翻譯項目類型
常見(jian)的翻譯(yi)(yi)方式主要(yao)包括筆(bi)譯(yi)(yi)翻譯(yi)(yi)、同聲(sheng)傳譯(yi)(yi)翻譯(yi)(yi)、本地化翻譯(yi)(yi)、口(kou)譯(yi)(yi)翻譯(yi)(yi)等(deng)等(deng),翻譯(yi)(yi)項目不(bu)(bu)同收(shou)費標準也自然(ran)不(bu)(bu)同。
2、根據翻譯項目時長
這(zhe)個(ge)時(shi)(shi)長不是期限大(da)多數(shu)指的(de)(de)是項(xiang)目時(shi)(shi)長:同聲傳譯(yi)(yi)(yi)(yi)、會議翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)、商務談判、雙語主持、口譯(yi)(yi)(yi)(yi)、陪同翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)、展(zhan)會翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi),當然視頻(pin)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)、錄音(yin)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)有按照時(shi)(shi)長計算(suan)的(de)(de)時(shi)(shi)間(jian)的(de)(de)多少(shao)和會議的(de)(de)類型是這(zhe)個(ge)的(de)(de)重要影(ying)響因素,是翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)時(shi)(shi)間(jian)決(jue)定(ding)了翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)價格。
3、根據翻譯項目字數
翻(fan)譯(yi)項目(mu)的字(zi)(zi)數是影響收(shou)費的重(zhong)要(yao)因素(su)之(zhi)一,翻(fan)譯(yi)字(zi)(zi)數主要(yao)對于(yu)筆譯(yi)而言,例如:文件翻(fan)譯(yi)、圖書翻(fan)譯(yi)、資料(liao)翻(fan)譯(yi)、畫(hua)冊翻(fan)譯(yi)等等,這些文件資料(liao)的字(zi)(zi)數決定了項目(mu)的翻(fan)譯(yi)價格(ge)和翻(fan)譯(yi)收(shou)費標準(zhun)。
4、根據翻譯項目語種
主流語(yu)種(zhong)(zhong):英(ying)語(yu)、日語(yu)、韓(han)語(yu)等和小(xiao)(xiao)語(yu)種(zhong)(zhong):阿拉伯語(yu)、希臘語(yu)、印尼語(yu)等的(de)翻譯(yi)收費(fei)標(biao)準(zhun)區別。我們(men)知道:“物以稀為貴,”所以小(xiao)(xiao)語(yu)種(zhong)(zhong)的(de)翻譯(yi)報價肯定會比主流語(yu)種(zhong)(zhong)收費(fei)要(yao)高的(de)。
5、根據翻譯項目難易程度
對于翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)公(gong)司(si)來說,翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)收費(fei)(fei)標(biao)準很大程(cheng)(cheng)度(du)取決(jue)于翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)難易(yi)程(cheng)(cheng)度(du),不(bu)(bu)同行(xing)業(ye)(ye)術語不(bu)(bu)同、難易(yi)度(du)不(bu)(bu)同;翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)時一(yi)(yi)件(jian)費(fei)(fei)腦力(li)的(de)(de)(de)(de)(de)工作,翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)人員(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)專(zhuan)(zhuan)業(ye)(ye)知識要(yao)過硬,沒(mei)一(yi)(yi)定(ding)實(shi)力(li)是做不(bu)(bu)了翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de),否則(ze)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)出(chu)來的(de)(de)(de)(de)(de)東(dong)西不(bu)(bu)倫(lun)不(bu)(bu)類(lei)鬧(nao)笑話。專(zhuan)(zhuan)業(ye)(ye)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)公(gong)司(si)會根(gen)據譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)水(shui)平、專(zhuan)(zhuan)業(ye)(ye)知識、翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)經驗等(deng)途徑(jing)對自(zi)己翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)團(tuan)隊進行(xing)考(kao)評劃分,高(gao)水(shui)平的(de)(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)收費(fei)(fei)理所(suo)當然(ran)是比較高(gao)的(de)(de)(de)(de)(de);專(zhuan)(zhuan)業(ye)(ye)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)公(gong)司(si)對于客(ke)戶的(de)(de)(de)(de)(de)稿(gao)件(jian)的(de)(de)(de)(de)(de)難易(yi)程(cheng)(cheng)度(du)和使用(yong)途徑(jing)進行(xing)區分,分為不(bu)(bu)同的(de)(de)(de)(de)(de)類(lei)型。如普譯(yi)(yi)(yi)、精譯(yi)(yi)(yi)、出(chu)版(ban)級等(deng),不(bu)(bu)同類(lei)型的(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)報價是不(bu)(bu)同的(de)(de)(de)(de)(de),稿(gao)件(jian)的(de)(de)(de)(de)(de)行(xing)業(ye)(ye)領域(yu)、資料的(de)(de)(de)(de)(de)難易(yi)程(cheng)(cheng)度(du)、所(suo)選的(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)類(lei)型等(deng)是決(jue)定(ding)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)公(gong)司(si)收費(fei)(fei)標(biao)準的(de)(de)(de)(de)(de)因素(su)。
四、該怎樣挑選專業翻譯機構
1、確定綜合服務品質
選(xuan)擇翻(fan)譯(yi)機(ji)(ji)構需要(yao)(yao)了解該機(ji)(ji)構是(shi)(shi)否具(ju)有更專業(ye)的服務(wu)優勢(shi),了解綜合服務(wu)品質(zhi),進行(xing)全面(mian)(mian)考(kao)量,自(zi)然就(jiu)(jiu)能(neng)確(que)定(ding)翻(fan)譯(yi)機(ji)(ji)構是(shi)(shi)否值得信賴,在專業(ye)服務(wu)方面(mian)(mian)要(yao)(yao)達到更好標準,避免造(zao)成不(bu)必要(yao)(yao)的影響(xiang)和損失,針對各種不(bu)同類型的翻(fan)譯(yi)公(gong)司來說,需要(yao)(yao)綜合全面(mian)(mian)的進行(xing)判斷,尤其是(shi)(shi)要(yao)(yao)從(cong)實際(ji)角(jiao)度(du)出(chu)發進行(xing)全面(mian)(mian)考(kao)量,自(zi)然就(jiu)(jiu)能(neng)確(que)定(ding)該機(ji)(ji)構是(shi)(shi)否符合自(zi)己(ji)對翻(fan)譯(yi)公(gong)司的要(yao)(yao)求。
2、了解翻譯公司情況
可(ke)以通過工商局等其他權威部門(men)了解公(gong)(gong)司的(de)基本(ben)情況例如:注冊時間(jian)、資金(jin)等信息(xi),主(zhu)要查看公(gong)(gong)司經營(ying)范圍(wei)有無(wu)翻(fan)譯服務等翻(fan)譯范圍(wei),以此可(ke)以判斷該(gai)公(gong)(gong)司是(shi)否為正規(gui)翻(fan)譯公(gong)(gong)司,還(huan)可(ke)以去一些(xie)第三(san)方平臺查看該(gai)公(gong)(gong)司有沒有一些(xie)風險信息(xi),例如行(xing)政處罰、糾紛等信息(xi),如果條件允許的(de)話(hua),可(ke)以通過上門(men)考察(cha),了解公(gong)(gong)司的(de)規(gui)模。
3、了解行業口碑評價
了解(jie)翻(fan)譯(yi)機構(gou)在整個(ge)行業(ye)中的(de)口碑評價(jia)(jia),還要確定(ding)其(qi)(qi)服(fu)務品質以(yi)及收費(fei)標(biao)準是(shi)否達到(dao)更(geng)好的(de)行業(ye)標(biao)準,這樣(yang)才能確定(ding)到(dao)底(di)哪家翻(fan)譯(yi)機構(gou)具(ju)有更(geng)好的(de)服(fu)務優勢(shi),綜合(he)全面的(de)進行理性對比,尤(you)其(qi)(qi)是(shi)要確定(ding)其(qi)(qi)他(ta)客戶的(de)口碑和評價(jia)(jia)以(yi)及推薦度,自(zi)然(ran)就會針對性進行判斷(duan),按照自(zi)己(ji)的(de)需求選擇合(he)適的(de)翻(fan)譯(yi)機構(gou)合(he)作,讓翻(fan)譯(yi)工作質量(liang)達到(dao)更(geng)好標(biao)準。
選擇專業翻譯機構確實(shi)具有更(geng)(geng)好的(de)(de)服務(wu)優(you)勢,在翻(fan)譯內容(rong)呈(cheng)現(xian)上會更(geng)(geng)加(jia)直觀,尤其(qi)是翻(fan)譯內容(rong)的(de)(de)質(zhi)量(liang)會達(da)到更(geng)(geng)好標準,避免給大(da)家造成不必要(yao)的(de)(de)影(ying)響,在價格定位(wei)方面會更(geng)(geng)加(jia)合理(li),自然就會讓性(xing)價比更(geng)(geng)高,建議要(yao)結合實(shi)際(ji)情況選(xuan)擇(ze)專業的(de)(de)翻(fan)譯機構,這樣才(cai)能得到更(geng)(geng)好的(de)(de)服務(wu)保障,在專業優(you)勢方面達(da)到更(geng)(geng)好標準。