一、翻譯公司是做什么的
翻譯(yi)公司是指(zhi)以盈利(li)為目的(de),從事商業的(de)翻譯(yi)經營活動并(bing)為客戶(hu)提供翻譯(yi)服(fu)務的(de)企業或(huo)者實業,其主要形(xing)式為有限責(ze)任公司和股份有限公司兩(liang)種形(xing)式。
二、翻譯公司服務類型
1、筆譯服務
筆譯(yi)(yi)是大部分翻譯(yi)(yi)公(gong)司都有的一(yi)項(xiang)服務(wu),很多資料也都需要(yao)筆譯(yi)(yi),如(ru)常見的證件類翻譯(yi)(yi)、合(he)同類翻譯(yi)(yi)、產品說明翻譯(yi)(yi)、公(gong)司介紹翻譯(yi)(yi)、文章(zhang)翻譯(yi)(yi)等等,這(zhe)類翻譯(yi)(yi)的需求量最大,上崗的譯(yi)(yi)員人數(shu)也比較(jiao)多,可以說是翻譯(yi)(yi)公(gong)司的必備服務(wu)項(xiang)目。
2、口譯服務
國內(nei)外(wai)的(de)交流,除了(le)書(shu)面上(shang)的(de)文字交流,口(kou)語(yu)交流也(ye)是(shi)少不了(le)的(de),很(hen)多企業也(ye)會(hui)有(you)國際會(hui)議、外(wai)賓接待、陪(pei)同導游等等需求,這種(zhong)就需要外(wai)派譯員服(fu)務(wu),這種(zhong)口(kou)語(yu)翻譯服(fu)務(wu)需要譯員有(you)一(yi)定(ding)的(de)水(shui)準和經驗,尤其是(shi)一(yi)些(xie)冷(leng)門語(yu)種(zhong),專業的(de)譯員更是(shi)難(nan)得,不僅提供口(kou)語(yu)服(fu)務(wu),口(kou)譯譯員也(ye)具備專業的(de)水(shui)平。
3、多媒體翻譯服務
現如今是一個(ge)網絡時代,很多視頻、廣告、錄音(yin)(yin)、電影等(deng)(deng)等(deng)(deng)也需要(yao)進行翻(fan)譯,不僅僅是字幕翻(fan)譯,還有(you)(you)的需要(yao)進行翻(fan)譯配音(yin)(yin),這類翻(fan)譯服務也只有(you)(you)大型專業的翻(fan)譯公司(si)才能(neng)提供服務,有(you)(you)這種需求的一定要(yao)考慮專業的翻(fan)譯公司(si)。
三、影響翻譯公司收費標準的因素
1、根據翻譯項目類型
常見的翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)方式主要包括筆譯(yi)(yi)(yi)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)、同聲傳譯(yi)(yi)(yi)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)、本地化翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)、口譯(yi)(yi)(yi)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)等等,翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)項(xiang)目不同收費標(biao)準也自然不同。
2、根據翻譯項目時長
這個時(shi)(shi)長(chang)不(bu)是期限大(da)多數指(zhi)的是項目時(shi)(shi)長(chang):同聲傳譯(yi)(yi)、會議翻譯(yi)(yi)、商務談判、雙語(yu)主持、口譯(yi)(yi)、陪同翻譯(yi)(yi)、展會翻譯(yi)(yi),當然視頻(pin)翻譯(yi)(yi)、錄音(yin)翻譯(yi)(yi)有按照(zhao)時(shi)(shi)長(chang)計算(suan)的時(shi)(shi)間的多少和會議的類型是這個的重要影響因素,是翻譯(yi)(yi)時(shi)(shi)間決定了翻譯(yi)(yi)價格。
3、根據翻譯項目字數
翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)項(xiang)目的(de)(de)字數是影響收費的(de)(de)重(zhong)要(yao)因素之(zhi)一,翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)字數主要(yao)對(dui)于(yu)筆譯(yi)(yi)而言,例如(ru):文(wen)件翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)、圖書(shu)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)、資料(liao)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)、畫(hua)冊翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)等等,這些文(wen)件資料(liao)的(de)(de)字數決定了項(xiang)目的(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)價格和翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)收費標準。
4、根據翻譯項目語種
主流語(yu)種:英語(yu)、日語(yu)、韓(han)語(yu)等和小語(yu)種:阿拉伯語(yu)、希臘語(yu)、印尼(ni)語(yu)等的翻譯收(shou)費標準區別。我們(men)知(zhi)道:“物(wu)以稀(xi)為貴,”所以小語(yu)種的翻譯報價肯(ken)定會比主流語(yu)種收(shou)費要高的。
5、根據翻譯項目難易程度
對于翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)(gong)司(si)來說(shuo),翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)收費標(biao)準很大程度取決(jue)于翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)難(nan)易程度,不同(tong)(tong)行(xing)(xing)業(ye)術語不同(tong)(tong)、難(nan)易度不同(tong)(tong);翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)時一件費腦力的(de)(de)(de)(de)(de)工作,翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)人員的(de)(de)(de)(de)(de)專(zhuan)(zhuan)業(ye)知(zhi)識(shi)要過硬,沒一定(ding)實力是做不了翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de),否則翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)來的(de)(de)(de)(de)(de)東西不倫不類鬧笑話。專(zhuan)(zhuan)業(ye)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)(gong)司(si)會根據譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員的(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)水平(ping)、專(zhuan)(zhuan)業(ye)知(zhi)識(shi)、翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)驗等(deng)途(tu)徑(jing)對自己翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)團隊進(jin)行(xing)(xing)考(kao)評(ping)劃分,高(gao)水平(ping)的(de)(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員的(de)(de)(de)(de)(de)收費理(li)所當(dang)然是比較(jiao)高(gao)的(de)(de)(de)(de)(de);專(zhuan)(zhuan)業(ye)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)(gong)司(si)對于客戶(hu)的(de)(de)(de)(de)(de)稿件的(de)(de)(de)(de)(de)難(nan)易程度和使用途(tu)徑(jing)進(jin)行(xing)(xing)區分,分為(wei)不同(tong)(tong)的(de)(de)(de)(de)(de)類型(xing)(xing)。如普譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)、精譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)、出(chu)版(ban)級等(deng),不同(tong)(tong)類型(xing)(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)報價是不同(tong)(tong)的(de)(de)(de)(de)(de),稿件的(de)(de)(de)(de)(de)行(xing)(xing)業(ye)領域(yu)、資料(liao)的(de)(de)(de)(de)(de)難(nan)易程度、所選的(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)類型(xing)(xing)等(deng)是決(jue)定(ding)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)(gong)司(si)收費標(biao)準的(de)(de)(de)(de)(de)因(yin)素。
四、該怎樣挑選專業翻譯機構
1、確定綜合服務品質
選擇翻(fan)譯機構需(xu)要(yao)(yao)了(le)解該機構是(shi)否具(ju)有更專業的(de)服(fu)務優勢,了(le)解綜合服(fu)務品質,進行全(quan)面(mian)考量(liang),自然(ran)就能確定翻(fan)譯機構是(shi)否值得信賴,在專業服(fu)務方面(mian)要(yao)(yao)達到更好(hao)標(biao)準,避免造(zao)成不必要(yao)(yao)的(de)影響和損失(shi),針對各種(zhong)不同(tong)類(lei)型的(de)翻(fan)譯公司(si)來說,需(xu)要(yao)(yao)綜合全(quan)面(mian)的(de)進行判斷,尤其(qi)是(shi)要(yao)(yao)從實際角度出發進行全(quan)面(mian)考量(liang),自然(ran)就能確定該機構是(shi)否符合自己(ji)對翻(fan)譯公司(si)的(de)要(yao)(yao)求(qiu)。
2、了解翻譯公司情況
可(ke)以通過工商局(ju)等(deng)其(qi)他權威部門了(le)解公司(si)(si)(si)(si)的基本(ben)情況例如(ru)(ru):注冊(ce)時間、資(zi)金(jin)等(deng)信(xin)息,主(zhu)要查(cha)看公司(si)(si)(si)(si)經營(ying)范圍(wei)(wei)有無翻譯服務等(deng)翻譯范圍(wei)(wei),以此可(ke)以判斷該公司(si)(si)(si)(si)是否為正規翻譯公司(si)(si)(si)(si),還可(ke)以去一(yi)些(xie)第三方平臺查(cha)看該公司(si)(si)(si)(si)有沒有一(yi)些(xie)風險信(xin)息,例如(ru)(ru)行政(zheng)處(chu)罰(fa)、糾(jiu)紛等(deng)信(xin)息,如(ru)(ru)果條件(jian)允許(xu)的話,可(ke)以通過上門考察,了(le)解公司(si)(si)(si)(si)的規模。
3、了解行業口碑評價
了解翻(fan)譯機(ji)構(gou)在整個行(xing)業(ye)中(zhong)的(de)(de)口碑(bei)評價(jia),還要確定(ding)其(qi)服(fu)務品質以及收(shou)費標(biao)準(zhun)是否達到(dao)更好的(de)(de)行(xing)業(ye)標(biao)準(zhun),這樣才能確定(ding)到(dao)底哪家翻(fan)譯機(ji)構(gou)具有更好的(de)(de)服(fu)務優勢(shi),綜合(he)全面的(de)(de)進行(xing)理性對(dui)比,尤其(qi)是要確定(ding)其(qi)他客戶的(de)(de)口碑(bei)和評價(jia)以及推薦度,自然就會針(zhen)對(dui)性進行(xing)判斷,按照自己(ji)的(de)(de)需求選擇(ze)合(he)適(shi)的(de)(de)翻(fan)譯機(ji)構(gou)合(he)作,讓翻(fan)譯工作質量(liang)達到(dao)更好標(biao)準(zhun)。
選擇專業翻譯機構確實(shi)具有(you)更(geng)(geng)(geng)好的服務優(you)(you)勢,在翻譯內(nei)容呈現上會更(geng)(geng)(geng)加直觀,尤其是翻譯內(nei)容的質量會達到更(geng)(geng)(geng)好標準,避(bi)免給大家造成不(bu)必要的影響(xiang),在價格定位(wei)方(fang)面會更(geng)(geng)(geng)加合理,自然就會讓性價比更(geng)(geng)(geng)高(gao),建議要結合實(shi)際情(qing)況選擇專業(ye)的翻譯機構,這樣才(cai)能得到更(geng)(geng)(geng)好的服務保障,在專業(ye)優(you)(you)勢方(fang)面達到更(geng)(geng)(geng)好標準。