阿姨壓馬路什么意思
這其實是一首日語歌曲《熱情のスペクトラム》,歌手是いきものがかり(生物股長),收錄于《熱情のスペクトラム/涙(lei)がきえるなら》
阿姨壓馬路歌詞介紹
熱情のスペクトラム歌詞介(jie)紹
鳴りやまぬ愛(ai)をさけぶよ
呼(hu)喚不斷在耳(er)邊(bian)響徹的愛(ai)
すべてを抱いてここにいるんだ
擁(yong)抱一切在這(zhe)里等待(dai)
ひかりはそこにあるよ
光(guang)芒就在(zai)那里
ゆずれない想いを架けて
追逐著強烈的思(si)念
希望の果てを僕は生きるよ
我要堅持到希望(wang)的(de)盡(jin)頭
夢をつないだ君と
夢(meng)想(xiang)將(jiang)你我緊(jin)(jin)緊(jin)(jin)聯系
TVアニメ「七つの大(da)罪」OPテーマ
新時代(はじまり)をいつか僕らの手で生み出すんだよ
不知何時我們親手創造了開端
優しい君の聲もきっと世(shi)界(jie)を変えられる
你(ni)溫柔的(de)聲音一定(ding)可以改(gai)變世界
誰(shui)もひとりきりじゃ起ち上がれやしないから
無(wu)論(lun)是(shi)誰孤身一人都(dou)是(shi)無(wu)法振作的(de)
たがいに手を伸(shen)ばして限界(かぎり)を越えた明日へ
互(hu)相伸出手朝著(zhu)超越極限的明(ming)天(tian)前進
鳴(ming)りやまぬ愛をさけぶよ
呼(hu)喚不斷在耳邊響(xiang)徹的(de)愛
ぶつかりあってわかりあうんだ
相互碰撞(zhuang)相互理解
ひかりをつくりだすよ
創(chuang)造(zao)出(chu)光芒
あきらめぬ想いを架けて
追逐著熱(re)烈的思念
希望の果(guo)てを僕は生きるよ
我要堅持到(dao)希望的(de)盡(jin)頭
夢をつないだ君(jun)と
夢想(xiang)將(jiang)你我(wo)緊緊聯系
あやまちを恐れて誰かを責めてしまうたび
每次(ci)害怕犯錯而責備他人時(shi)
本當に見つめるべきは自分だと気づくよ
才發(fa)現真正(zheng)應(ying)該審視的是自己
君が僕を変えた言葉がこころ動(dong)かす
是你(ni)改變(bian)了我你(ni)的(de)言語動搖了我的(de)內心(xin)
まだ見ぬ革(ge)新(あこがれ)を高鳴る胸(xiong)に求めて
內心依(yi)舊(jiu)追逐著未(wei)曾見過(guo)的憧憬(jing)
捲き起(qi)こる想(xiang)いの風が
刮起的這陣思念之風
まぶたの奧(ao)で熱く揺れたよ
眼眸深處(chu)開始熱淚盈眶
君は振り返(fan)らない
你(ni)沒有回頭(tou)
輝いた日々を旅立ち
旅行(xing)中度過閃耀的每(mei)天
希望の果てに踏み出(chu)していく
邁出腳步直至(zhi)希望的盡(jin)頭
夢をつないだ君(jun)と
夢想將你我(wo)緊緊聯系
悲しみに負(fu)けたくないんだよ
不想輸給悲傷
怒りに打(da)ち克ちたいんだよ
很想(xiang)戰勝(sheng)憤怒
揺らぐ脆さも向き合って越(yue)えたいんだ
面(mian)對那搖(yao)搖(yao)欲墜的脆(cui)弱(ruo)好想超越
だから僕(pu)は君に言(yan)うんだ
所(suo)以我(wo)對你(ni)說
たとえ誰かが笑おうとも
不管(guan)誰(shui)嘲笑(xiao)我
ともに生きるその聲を守(shou)り続(xu)ける
我(wo)都會繼續(xu)守護(hu)這(zhe)個支撐著我(wo)的聲音
鳴(ming)りやまぬ愛をさけぶよ
呼喚不斷在耳邊響徹的愛(ai)
すべてを抱いてここにいるんだ
擁(yong)抱(bao)一切在(zai)這里等待
ひかりはそこにあるよ
光芒就在那里
ゆずれない想いを架けて
追逐著強烈的思念
希望の果てを僕は生きるよ
我要(yao)堅(jian)持到希望(wang)的盡頭
夢をつないだ君(jun)と君(jun)と
夢(meng)想將你我緊(jin)(jin)緊(jin)(jin)聯(lian)系
日語中的搞笑中文翻譯
1、你(ni)好(哭(ku)你一起挖(wa))
2、我回來啦(他大姨媽)
3、哥哥(哦尼桑)
4、可愛(卡(ka)哇咿(yi))
5、怎么?(哪尼)
6、你好帥(卡酷咿)
7、原來如此(哪里糊涂(tu))
8、我吃(chi)了(一打卡瑪(ma)斯)
9、早上好(狗炸一瑪(ma)斯)
10、怎么可能(瑪撒卡)
11、好厲害(自由咿)
12、謝(xie)謝(xie)(啊(a)麗嘎(ga)多)
13、怎么啦(都西大)
14、偷一(yi)下懶(lan)(傻不(bu)你呦(you))
15、這可不行(所里挖那里螞(ma)蟻)為什么?(男的(de)誒)