不是吧阿sir是什么意思
不是吧阿sir是一句網絡用語,這是一句香港電視劇里常出現的臺(tai)詞,在港劇里,經常有角色對警察(cha)等角色表達(da)出不滿與無奈的感情。現實中用來無奈地表達(da)對人的不滿。
“不是吧阿sir”表達了內心(xin)埋怨(yuan)又不敢直接說的(de)無奈心(xin)理,我們(men)在使用(yong)“不是吧阿sir”這個梗的(de)時候,大部(bu)分(fen)意(yi)思是反駁對(dui)方的(de)觀點。
不是吧阿sir出處
這是一句香港(gang)電視劇里常出現的(de)臺(tai)詞,sir是以前英國殖民時期,英國人(ren)對香港(gang)警察(cha)、老師等具(ju)有一定社會地位的(de)人(ren)的(de)稱呼(hu),直譯為(wei)“先生”,而香港(gang)人(ren)習慣稱呼(hu)人(ren)加個“阿”字。
在港(gang)劇(ju)里,經常有(you)角色對警察(cha)等(deng)角色表達出(chu)不滿與無(wu)奈的(de)感(gan)情,比如一(yi)個(ge)人(ren)騎車超速被警察(cha)攔了(le)下來罰款,就會來一(yi)句港(gang)味兒十(shi)足的(de)抱(bao)怨:“不是(shi)吧阿(a)sir~”(潛臺詞是(shi):可(ke)不可(ke)以不要這么嚴格(ge)/你管的(de)真寬啊(a)等(deng),滿滿透露出(chu)那(nei)種內心小埋(mai)怨又(you)不敢講的(de)心理)。
最近火起來的原由是因為港腔的原由,前不久的“喂不是吧今天喝了脈動吃了果凍……”就是因為一位“gg根根”的視頻博主模仿港腔說話,被其他網友模仿才火起來的,同樣的,“不是吧阿sir”也是這位視頻博主帶火的,都是模仿港腔(qiang)說話。
港劇中(zhong)的(de)經典臺詞很多都成為了網絡中(zhong)的(de)流行詞,比(bi)如“你(ni)所說的(de)都會成為呈堂證供”,在日常生(sheng)活(huo)中(zhong),網友將其制(zhi)作成各(ge)式的(de)表(biao)情包(bao),在聊天中(zhong)使用(yong)。
不是吧阿sir下一句怎么接
1、不(bu)是(shi)吧(ba)阿sir,我沒有當大(da)哥(ge)很久了。
2、不是吧阿sir,我是指抽煙又不犯法。
3、不是吧(ba)阿sir,單身也有錯(cuo)嗎。
4、不是吧(ba)阿sir,找個(ge)對象(xiang)這么難嗎(ma)。
5、不是吧阿sir,有錢(qian)也不行啊。
6、不(bu)是吧阿(a)sir,我也不(bu)行嗎。