南(nan)(nan)糖(tang)家喻戶(hu)曉,而“南(nan)(nan)糖(tang)”為何(he)稱(cheng)“南(nan)(nan)”,恐怕就鮮(xian)為人知了。原來,“南(nan)(nan)”字(zi)為潮汕方(fang)言土語,即“澆注”的(de)意思。
顧(gu)客需要什(shen)么,可以用板刀在(zai)鐵盤上(shang)趁熱切割,秤量出(chu)售,各家(jia)餅食店大多為前店后作(zuo)坊,往往是(shi)供不應求。“南糖(tang)”的取名,正是(shi)體(ti)現了制(zhi)作(zuo)工(gong)序上(shang)“淋注”的特(te)點(dian)。
陳長泰所(suo)產南糖(tang)具(ju)有獨特的(de)優點:一(yi)是膠(jiao)軟而不黏牙;二(er)是花生粒香(xiang)酥松脆,牙齒不全的(de)人也能享用;三是香(xiang)甜雙(shuang)收,油而不膩,清爽適口。
1、將花生(sheng)米粒(li)清(qing)洗干凈(jing)之(zhi)后放入(ru)鍋(guo)中(zhong)進行爆炒(chao),炒(chao)完之(zhi)后的花生(sheng),將它(ta)取(qu)出(chu)來,并且把它(ta)內表面的一層花生(sheng)皮脫掉。
2、白砂糖(tang)和(he)水放(fang)入熬糖(tang)的(de)鍋內(nei),可以(yi)適度的(de)為鍋內(nei)增加一點檸(ning)檬酸(suan),因為這(zhe)樣(yang)更(geng)有利于糖(tang)分的(de)融化。
3、在(zai)溶(rong)解糖(tang)(tang)的時候,先將(jiang)糖(tang)(tang)水放在(zai)濾(lv)網上過濾(lv)一(yi)下,否(fou)則(ze)會有(you)一(yi)些雜質出現影(ying)響花生的口感。
4、過濾(lv)之后的糖溶液放入熬糖鍋中,為了防(fang)止糖焦糊在(zai)我(wo)們的鍋底上(shang),要不停攪拌(ban),溫度要控制在(zai)120℃左右。
5、等到(dao)溫度(du)達到(dao)120℃左右的時候(hou)再進行(xing)熬制兩到(dao)三分(fen)鐘就可以(yi)出鍋了(le)。
6、將(jiang)熬好(hao)的糖溶液稍加冷卻之(zhi)后(hou),直接倒(dao)在炒好(hao)的花生(sheng)米上(shang),將(jiang)糖和花生(sheng)進(jin)行混(hun)合(he),讓小氣(qi)泡全部都(dou)排(pai)出去。
7、攪拌均(jun)勻后,再把它放在機器上(shang)進行碾壓。
8、碾壓(ya)后的花(hua)生進行切割,切割成(cheng)兩厘(li)米左右的小方(fang)塊即可,方(fang)便食用。