芒果视频下载

網站分類
登錄 |    

蛋撻的正確讀音是什么 蛋撻的歷史來源是怎么樣的

本文章由注冊用戶 淺嘗不止— 上傳提供 2023-05-23 評論 0
摘要:蛋撻是一款老少皆宜的美食糕點,在吃的時候,你有思考過蛋撻的正確讀音是什么或者是蛋撻的歷史來源是怎么樣的么?首先蛋撻在日常生活中很容易被讀錯,正確發音是【dàn tà】,其次蛋撻的歷史來源也分港式蛋撻和葡式蛋撻,港式蛋撻是一位宮廷師傅流落到廣州,進而開始流傳的;葡式蛋撻則是來源于英國人安德魯。具體的關于蛋撻的小知識,咱們到文中仔細看看吧!

一、蛋撻的正確讀音是什么

事實上(shang),“蛋撻(ta)(ta)”原來不讀dàn tǎ,它的正(zheng)確讀音是dàn tà。漢語詞典(dian)顯示,“撻(ta)(ta)”只有(you)tà這一種讀音,常見詞還有(you)鞭撻(ta)(ta)、撻(ta)(ta)笞(chi)等。

“撻”,其實是(shi)英(ying)文(wen)tart的(de)音譯字,一般(ban)是(shi)指餡料(liao)外露的(de)餡餅(bing),這是(shi)相對于表面被(bei)餅(bing)皮覆蓋餡料(liao)密(mi)封之的(de)派pie而言。

總之(zhi),目(mu)前“蛋撻”在(zai)詞典上的(de)讀(du)音均為“dàntà”,但(dan)是在(zai)日常(chang)生活中(zhong)多被讀(du)為“dàntǎ”“dànta”,至于將來會(hui)怎么發展,我(wo)們或(huo)許可以大(da)(da)膽猜測:或(huo)者(zhe)在(zai)詞典中(zhong)增(zeng)加新的(de)讀(du)音,或(huo)者(zhe)保留“蛋塔(ta)”而(er)棄(qi)用“蛋撻”,又或(huo)者(zhe)“dàntà”為文讀(du),“dàntǎ”“dànta”為白讀(du)。語言的(de)使用遵(zun)循從(cong)眾原則(ze),既(ji)然社會(hui)中(zhong)的(de)絕大(da)(da)部(bu)分(fen)人均讀(du)作(zuo)“dàntǎ”,而(er)不是“dàntà”,那(nei)就需要(yao)引起我(wo)們的(de)重視(shi)。

該圖片由注冊用戶"淺嘗不止—"提供,版權聲明反饋

二、蛋撻的歷史來源是怎么樣的

蛋撻主要有兩個(ge)分支,一(yi)個(ge)是港式(shi)蛋撻,另一(yi)個(ge)是葡式(shi)蛋撻。

1、我們(men)先來(lai)說(shuo)一(yi)下港(gang)式蛋(dan)撻(ta)(ta)。原來(lai)最早有(you)史可(ke)查的(de)(de)(de)(de)蛋(dan)撻(ta)(ta)是(shi)出現在(zai)1920年,當(dang)時記載,廣(guang)州的(de)(de)(de)(de)一(yi)些百貨大樓和商場,為了(le)吸引(yin)客(ke)戶,便每周都研發出一(yi)種美味的(de)(de)(de)(de)小甜食(shi)、小糕點,其中(zhong),蛋(dan)撻(ta)(ta)就是(shi)在(zai)這個(ge)(ge)時候出現的(de)(de)(de)(de)。之后,隨(sui)著時代的(de)(de)(de)(de)發展,蛋(dan)撻(ta)(ta)慢(man)慢(man)的(de)(de)(de)(de)傳向了(le)香(xiang)(xiang)港(gang)、澳門,使這些地(di)區也有(you)了(le)蛋(dan)撻(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)存在(zai),并且蛋(dan)撻(ta)(ta)在(zai)香(xiang)(xiang)港(gang)得到了(le)發揚光(guang)大,因此便被稱為港(gang)式蛋(dan)撻(ta)(ta)。而這個(ge)(ge)蛋(dan)撻(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)形狀(zhuang)、味道很像是(shi)滿漢全席中(zhong)的(de)(de)(de)(de)一(yi)道點心,因此很多人便覺得這個(ge)(ge)蛋(dan)撻(ta)(ta)是(shi)曾經的(de)(de)(de)(de)一(yi)位宮廷師傅流落(luo)到廣(guang)州,進(jin)而開始流傳的(de)(de)(de)(de)。

2、葡(pu)式(shi)蛋(dan)撻據說是由(you)英國人安(an)德(de)魯(lu)(lu)(lu)(lu)在葡(pu)萄(tao)牙(ya)吃到里斯本(ben)附近城市的傳(chuan)統(tong)點(dian)心Pasteis de Nata后(hou),決(jue)定在傳(chuan)統(tong)食譜(pu)上加進自己的創(chuang)意(yi),于是1989年在澳門路環島開(kai)設安(an)德(de)魯(lu)(lu)(lu)(lu)餅(bing)店,用(yong)豬油、面粉、水和蛋(dan),以及英國式(shi)的糕點(dian)做法,創(chuang)作出廣受歡迎的葡(pu)式(shi)蛋(dan)撻。1996年,安(an)德(de)魯(lu)(lu)(lu)(lu)和妻子瑪(ma)嘉烈(lie)婚(hun)姻破裂,瑪(ma)嘉烈(lie)離開(kai)安(an)德(de)魯(lu)(lu)(lu)(lu)另(ling)起爐(lu)灶,把原(yuan)先屬于自己名下的店子改(gai)名“瑪(ma)嘉烈(lie)”,并(bing)結合當時的蛋(dan)撻技術進行改(gai)造,而后(hou)又(you)把配方賣(mai)給了啃叔叔,因此葡(pu)式(shi)蛋(dan)撻一時間(jian)聲(sheng)名雀燥。

所以,按照目前掌握的證據(ju)來說,港式(shi)蛋(dan)撻可能(neng)是(shi)來源于(yu)“滿漢全(quan)席”,葡式(shi)蛋(dan)撻來源于(yu)英國人安德魯。

網站提醒和聲明
本(ben)站為注(zhu)冊(ce)用戶提供(gong)信(xin)息(xi)(xi)存(cun)儲空間服(fu)務,非“MAIGOO編(bian)輯(ji)上傳(chuan)提供(gong)”的文章/文字均是(shi)注(zhu)冊(ce)用戶自主(zhu)發布上傳(chuan),不代(dai)表本(ben)站觀點,版(ban)權歸原作者所(suo)有,如有侵權、虛(xu)假信(xin)息(xi)(xi)、錯誤信(xin)息(xi)(xi)或(huo)任何(he)問題,請及時(shi)聯系我們(men)(men),我們(men)(men)將在(zai)第(di)一時(shi)間刪除或(huo)更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁上相關信息的(de)知識產(chan)權歸(gui)網站方所(suo)有(包括但不限于文字(zi)、圖片、圖表(biao)、著作(zuo)權、商標權、為(wei)用戶提供的(de)商業信息等(deng)),非經許可不得(de)抄襲或使用。
提交說明: 快速提交發布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新(xin)評論
暫無評論
淺嘗不止—
注冊用戶-橙心誠意的個人賬號
關注
頁面相關分類
裝修居住/場景空間
生活知識百科分類
地區城市
更多熱門城市 省份地區
人群
季節
TOP熱門知識榜
知識體系榜