wqnmlgb啥意思
是一句臟話,意思是我去你馬勒戈壁(我去你媽了個b),把(ba)這幾個(ge)字的(de)第(di)一個(ge)字母拿出來(lai)便是wqnmlgb,有人口吐(tu)芬芳時會用。也有人用來表示(shi)“不(bu)甘心,不(bu)情愿,心里不(bu)平衡(heng)覺得(de)很不(bu)公平”等意義。是個發表自己不(bu)同(tong)意不(bu)憤情緒的(de)萬用詞語(yu)。
常用環境有網絡論壇、網絡游戲附語,偶爾也會出現在團隊語音當中,但是據調查,概率極低。偶爾也會出現在網名的簽名和狀態中,用以表現其憤怒情緒。
由于(yu)是網絡詞匯,這(zhe)也讓我們深切的(de)意識到,網絡文化(hua)(hua)正在與現實當中的(de)詞匯,語言,以及很(hen)多(duo)方(fang)面脫節,分(fen)(fen)離,分(fen)(fen)化(hua)(hua)。
我去買了個表什么意思網絡用語
這其實就是wqmlgb演(yan)變(bian)的新形勢(shi):我去(qu)年買了個(ge)表,一(yi)種替代詞,網絡用語,由于(yu)很多論(lun)壇(tan)會(hui)設置關(guan)鍵詞過濾,因此得來。
起因是一(yi)位網友用(yong)的是英文(wen)縮(suo)寫(xie)回復因為是粗話,所以用(yong)的拼音縮(suo)寫(xie)wqnmlgb,結果被樓下的網友翻譯成:我去年買了個表。這(zhe)句話后來被廣泛流傳,大(da)家在表達(da)不滿情緒(xu)的時候,含蓄的用這句話來表達(da)了,“我去(qu)(qu)你(ni)媽(ma)”明顯沒(mei)有節操,而且有失(shi)內(nei)涵(han),于是(shi),被(bei)換做我去(qu)(qu)年買了個(ge)表。
還有一些相似(si)的罵人話語如(ru),你(ni)忙(mang)吧我吃檸檬是根據縮寫形(xing)式的網絡流行語“nmbwcnm”—詞演(yan)變而來(lai)的,類似(si)的還有“wqnmlgdsb”—我去(qu)年(nian)買了個(ge)登山包。
wqnmlgb網友各種翻譯惡搞
wqnmlgb=我去年滅了(le)丐幫
wqnmlgb=委(wei)屈你面臨關(guan)閉
wqnmlgb=我請你罵了隔壁(bi)
wqnmlgb=我請(qing)你們(men)倆滾吧(ba)
wqnmlgb=我全年沒拉過便
wqnmlgb=我請你們來跪拜(bai)
wqnmlgb=我去你(ni)沒老公(gong)吧
wqnmlgb=我(wo)請(qing)你麻辣鍋吧
wqnmlgb=五(wu)千年磨了根棒
wqnmlgb=忘卻難免留(liu)個(ge)疤